Море на младостта- из репертуара Лили Ивановой
Перевод песни "Море на младостта"
из репертуара болгарской певицы
Лили Ивановой
Автор текста Димитър Василев
Ccылка для прослушивания:
http://www.youtube.com/watch?v=j6YM75Hz6r0
Вот снова лето
И мы им с тобой согреты
Вдвоем на солнечном берегу
Песок как розовое пламя
Играет нашими ногами
И соль морская долетает до губ
Но ты я молчим, как-будто
Волною в море смыло наш огонь
А чайки так кричат, как будто плачут
И друг на друга не смотрим мы с тобой
О море юности моей
Прими мои горячие ладони
И положи на них любовь
И про неё
Верни все песни
О море юности моей
Прими мои горячие ладони
И положи на них любовь
И про неё
Верни все песни
Я всё же верю, что красота природы
Творить способна между нами чудеса
И будет новый пляж, он нам воротит
Любви цветущий, райский сад
О море юности моей
Прими мои горячие ладони
И положи на них любовь
И про неё
Верни все песни
О море юности моей
Прими мои горячие ладони
И положи на них любовь
И про неё
Верни все песни
http://www.stihi.ru/2009/01/05/1841
Свидетельство о публикации №109010501841
Еще одна просьба. Женька, если ты так серьезно взялся за болгарскую песню, то подожди пока переводить песню Иорданки Христовой "Исповедь". Очень я ее хочу сам попробовать перевести. Но надо у Милы оригинал попросить. Удачи. Жму пятерню. Саша.
Эхо Успеха 05.01.2009 13:25 Заявить о нарушении