Будь со мной навечно

 (литературный перевод стихотворения “Be with me forever” )

Пусть целый век нас поливает дождем,
А мы танцуем под открытым небом.
Все злые страхи, боль разлуки переждем
И государство наше назовем Эфебом.

Тебя укрою я в бухте взаимной Любви
От горечи слез и дождей наших жизней.
Ты только покрепче ко мне прижмись,
Будь милой, страстной, и немого капризной.

Ты поселилась в моей жизни навсегда
И лишь с тобой о счастье я мечтаю.
Но только сердце донимает жуткий страх,
Я потерять боюсь тебя, моя родная!

Я чувствовать всегда хочу твое дыхание,
Оно в минуты страсти легче пуха,
Твои чудесные зеленые глаза,
Вишневый поцелуй за мочкой уха.

Твоя душа пускай живет в моей душе,
Твоя рука в моих ладонях отдыхает,
Я чувствовать тебя хочу всегда в себе
И не на час или на год… Со мною будь навечно, дорогая!

Мой Ангел, ты нужна мне как дыхание,
Прошу тебя, пожалуйста, поверь.
Частицей сердца моего навек ты стала,
И в сказку счастья приоткрыла тихо дверь.

               


Рецензии