Твои глаза - с любовью и отрадой

Твои глаза - с любовью и отрадой -
Влекут к теплу, к добротной неге мира:
В них свет любви является оградой,
А свойства тела возвышает лира.

Под взглядом глаз твоих приятны
И нега, и тепло - в трудах,
Хоть ласки в теле многократны
И счёт любви велик в годах.

Стремленье к ласкам, взгляд и чувства
В тебе возвышены до "флеги"*...
Я вижу в них остатки буйства,
Твой свет и силу сладкой неги.

Примечание: * - флега - авторское слово,
означающее здесь  приятную утомлённость в любовных отношениях.

27.12.2008г. Василий Мережкин 


Рецензии
Можно согласиться, что русский язык в любовной лирике без меры ограничен: нет многих слов, которые означали бы реальности в любовных отношениях и вызывали бы осознанные представления приятных составляющих любви - в жизни мужчин и женщин.

Довольство любовью значительный срок, в полноте своей и без помех,
действительно может вызывать радостные впечатления и некоторое утомление, не попадая под определение "переутомление". Это, видимо, максимум желаемого у серьёзных людей, берегущих здоровье и будущие радости жизни. Поэтому надо бы поддержать такую инициативу и повсеместно использовать предложенное слово "флега".

Интересно мнение читателей, если таковое имеется.

Вечный Спокойный   29.12.2008 21:28     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.