Покушаясь на Шекспира
Божок любви под деревом прилёг,
Швырнув на землю факел свой горящий.
Увидев, что уснул коварный бог,
Решились нимфы выбежать из чащи.
Одна из них приблизилась к огню,
Который девам бед наделал много,
И в воду окунула головню,
Обезоружив дремлющего бога.
Вода потока стала горячей.
Она лечила многие недуги.
И я ходил купаться в тот ручей,
Чтоб излечиться от любви к подруге.
Любовь нагрела воду, - но вода
Любви не охлаждала никогда.
Шекспир, Вильям наш...
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
Сонет 155
Любовным богом, выйдя за порог,
В лампадке вынес огнь любви чадящий,
Упал и больше двинуться не смог.
И тут же нимфы ринулись из чащи.
Им захотелось затушить огонь,
Который им страданья доставляет.
Лампадку в воду, и взметнулась вонь,
Всех будоража или забавляя.
Ручей вскипел и испарился вдруг.
Затем внезапно выпали осадки.
Круговорот коснулся и подруг.
Гореть огнём любви, увы, несладко!
А у меня колчан любовных стрел.
Коварный бог всех обмануть сумел.
28.12.08
Свидетельство о публикации №108122801647
Вот это и есть образец хорошей пародии!
Александралт Петрова 23.06.2011 12:39 Заявить о нарушении
Михаил Можаев 01.07.2011 07:34 Заявить о нарушении