Чипполино
Всех главнее Помидор,
Ведь сеньору Мандарину
Неприятен этот вздор?
В стороне графини Вишни,
Им не власть нужна – почёт,
Видно личностью не вышли,
Коль к мужьям позорный счёт.
Беды девочки Редиски,
Адвокат, сухой Горошек,
И включил бы в иска списки,
Но откуда взять ей гроши?
Не поможет мистер Моркву,
Хоть соседом был по грядке,
И, окна захлопнув створку,
Прищемит причёски прядки.
Виноградинка-сапожник,
Престарелый Тыква то же:
Близки лица, и несложно
В них признать себя похожим
На героев этой сказки:
Отбирают дом у Тыквы
По правителя указке,
Мы не спорим, мы привыкли
К произволу Помидоров
С разрешения Лимонов.
Видно, нам обычай дорог:
Взятки, царь и глас с амвонов.
Пусть, лукаво излучает
Эманацию в глаза
Чипполлино.
Полегчает.
Кто поймёт, о чём слеза.
Свидетельство о публикации №108122300756
Пути господни воистину неисповедимы. Был и другой вариант финала. Этот, опубликованный, не нравился мне тем, что в чётных строчках рифма вотличие от предыдуших строф стала мужской. Но мысль показалась выраженной более чётко.
Спасибо, Павел, за внимание и оценку.
Владимир Пимкин 23.12.2008 06:47 Заявить о нарушении
Павел В.Новиков 23.12.2008 14:29 Заявить о нарушении
Владимир Пимкин 23.12.2008 16:16 Заявить о нарушении
Возможно именно из-за этого последние строки и привлекают к себе больше внимания. Хотя моё внимание больше привлекла игра слов: "лукаво излучает эманацию"
Павел В.Новиков 24.12.2008 05:53 Заявить о нарушении