Плач ветра
Жаль стало ветер - он плакал во тьме.
Вы не поверите мне?
И полетела из дома душа,
Словно за песней спеша.
С ветром шальным - разговор не простой:
Сыпались звезды росой.
Косы в порывах рыданий тряслись,
Тучами в небе вились.
Ну же, не плачь! Я прошу, все забудь!
Плач твой терзает мне грудь.
Вижу, страдаешь от болей моих.
Верю, не слушай других.
...Жизнь ли пристойная стала милей?
Сердце ли стало добрей?
Плакал, к стене прислонясь головой,
Жалобный ветер ночной.
Перевод с абхазского
Бориса Рябухина
Свидетельство о публикации №108122304268