Queen. Thank God It s Christmas. О Боже, Рождество

Перевод песни “Thank God It’s Christmas” группы Queen с сингла 1984 года, включенная в альбом "Greatest Hits III" (1999)

Сайт для прослушивания:
http://www.youtube.com/watch?v=FIUmggOhHCM (http://stihi.ru/) (клип)
http://www.youtube.com/watch?v=9UNM9NGLIgI (http://stihi.ru/) (альбом)

СЛАВА БОГУ, РОЖДЕСТВО!

О, любовь, бывали дни в слезах,
О, мой друг, бывали смех и страх,
О, друзья, тяжелый год зачах,
Ведь Рождество уже,
Рождество же,
Спасибо, боже!

Луна, свет звёзд, как Та Звезда, точь-в-точь,
Мечтай, чтоб снег, смог Рождеству помочь,
Друзья, весь мир разделит эту ночь,
Ведь Рождество же,
Рождество же,
Спасибо,боже!
Хоть на ночь.

Спасибо, боже!
Да
Ведь Рождество же,
Спасибо, боже!
Но Рождество же,
Жаль, быть не может
Каждый день.

О, любовь, мы жили в буре дней,
О, мой друг, прошли мы сто путей,
О, друзья, восславим День Из Дней,
Ведь Рождество же,
Рождество же,
Спасибо, боже!
Хоть на день.

Спасибо, боже -
Рождество же!
Спасибо, боже!
Уже!
Спасибо, боже!
Ведь пришло Рождество уже,
Спасибо, боже!
Хоть за день
Рождества.

Желаем всем весёлого Рождества!

---------------------------------
THANK GOD IT'S CHRISTMAS.
(Brian May/Roger Taylor)

Oh my love we've had our share of tears
Oh my friend we've had our hopes and fears
Oh my friends it's been a long hard year
But now it's Christmas
Yes it's Christmas
Thank God it's Christmas

The moon and stars seem awful cold and bright
Let's hope the snow will make this Christmas right
My friend the world will share this special night
Because it's Christmas
Yes it's Christmas
Thank God it's Christmas
For one night

Thank God it's Christmas
Yeah
Thank God it's Christmas
Thank God it's Christmas
Can it be Christmas?
Let it be Christmas
Every day

Oh my love we've lived in troubled days
Oh my friend we have the strangest ways
All my friends on this one day of days
Thank God it's Christmas
Yes it's Christmas
Thank God it's Christmas
For one day

Thank God it's Christmas
Yes it's Christmas
Thank God it's Christmas
Oooh yeah
Thank God it's Christmas
Yes yes yes yes it's Christmas
Thank God it's Christmas
For one day
Yeah, Christmas

A very merry Christmas to you all


Рецензии
Как-то не очень мне эта песня вообще. Чего то не хватает. Но перевести Вам удалось очень хорошо. Но вот смысл строчки "The moon and stars seem awful cold and bright". В переводе не осталось холода, но появилась Рождественская Звезда. Единственное место, о которой можно что сказать критически. Вот такая заметка.

Томас Макарскас   28.10.2010 11:17     Заявить о нарушении
Мне тоже эта песня не очень - переводил к Празднику. Строчку изменил в основном ради рифмы, Но считаю, что упоминание Рождественской Звезды в данном контексте уместно, тем более что "awful cold" можно перевести как "величественный" или "благоговейный" холод. Спасибо за рецензию.

Евген Соловьев   29.10.2010 14:16   Заявить о нарушении
Конечно, Рождественская Звезда подходит для темы песни. Да, "awful" для англичанина не только "плохой", "страшный" :)
А если говорить о праздничной песни, то для меня "A winter's tale" от Queen почти как Рождественская песня :)

Томас Макарскас   29.10.2010 14:28   Заявить о нарушении
Надо будет к следующему Рождеству перевести :)

Евген Соловьев   29.10.2010 16:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.