Дорога на Фал Моран

– На шею сына эл’Леанна надела памятный медальон, и ребёнка, спеленутого собственноручно королевой, передали двадцати избранным из Королевских Телохранителей, лучшим мечникам, самым беспощадным бойцам. Приказ гласил: отвезти ребёнка в Фал Моран. Потом, в последний раз, ал’Акир и эл’Леанна повели Малкири навстречу Тени…
Агельмар тяжело вздохнул. Когда он продолжил, в голосе и в глазах его была печальная гордость.
– Лишь пятеро Телохранителей добрались до Фал Морана, каждый из них был ранен, но ребёнка они доставили невредимым.

Р. Джордан, Око Мира


Тень летит по пятам, пожирая барьер расстоянья,
Кони валятся с ног, и ещё так далёк Фал Моран.
Уже час миновал, как вторая десятка в молчаньи
Повернула назад, чтоб замедлить погони таран.

Их клинки просияли вам вслед королевским салютом,
И, я знаю, ты вздрогнул, но глаз не посмел отвести:
Они выбрали путь, чтобы вырвать у смерти минуты,
Что позволят наследника трона Малкири спасти.

С кем-то ты был знаком, а кого-то считал своим другом,
И теперь эту жизнь безвозвратно сокрыл поворот.
Твой душевный покой будто взрезан безжалостным плугом:
Сердце рвалось быть с ними, а долг гнал, как плётка, вперёд.

Остальные, наверное, страстно желали того же,
Но никто не промедлил в сомнениях дольше, чем миг –
А полмили спустя вы бессильно сжимали сталь в ножнах,
Когда вашего слуха звук яростной схватки достиг.

Так в последний раз бьются – без страха, не зная пощады, 
Будто смерть не конец, а всего лишь врата в новый мир,
И такими поступками торят дороги в баллады,
Вознося хвалу чести и верности клятве Малкир.

…У тебя на руках встрепенулся спросонья ребёнок,
Плоть от плоти того, кому ты обязался служить,
Малолетний правитель, лишившийся царства с пелёнок,
Сирота, для которого месть станет стимулом жить.

Он похож на отца-короля: тот же взгляд цвета стали,
Те же вздёрнутый нос и причёски густая кудель.
И ему невдомёк, что вы слово родителям дали,
Обещаясь доставить их сына живым в цитадель.

За спиной нарастает раскатистый топот погони,
И опять обмен взглядами надвое делит отряд:
И одна половина встаёт, чтоб погибнуть в заслоне,
А вторая стремится вперёд, хоть желает – назад.

И опять чувство долга осилит коварные путы,
Выполняя последний приказ, что властителем дан.
Вновь клинки остающихся взмоют прощальным салютом…

Тень идёт по следам…
И ещё так далёк Фал Моран...


Рецензии
Всё чудесно и великолепно описано. Я не читала этого произведения, но теперь обязательно прочитаю. Благодаря Вам - Вы умеете разжечь интерес.

Оксана Залилова   08.01.2009 13:35     Заявить о нарушении
Любезная Оксана, я подозреваю, что интерес к сказакам, а также ко всему, что им сопутствует: вере в чудеса, извечное торжество добра, всесильную любовь, верную дружбу и т.д. - всегда живут в каждом из нас. Просто иногда они... забываются, что ли, за грузом повседневных дел и жизненными реалиями. Когда жизнь упрямо пытается разубедить нас в существовании всех этих ценностей. Но ведь именно она сама, как это ни странно, время от времени напоминает нам, что всё вышеперечисленное нет-нет, да и проявит себя в настоящем.

Разжёг интерес, говорите?
Оксана, любая буря начинается с лёгкого, едва уловимого ветерка, приходящего на смену необыкновенному затишью.
Давайте же будем считать, что я просто явился этим самым ветерком.
А бурю, я верю, Вы вызовите сами, если на то будет Ваша воля! )))

С признательностью и легчайшими дуновениями,

Девять Струн   08.01.2009 14:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.