Ты золотым веретеном...
* * *
Ты золотым веретеном
Сучила лунные лучи.
Сидела на крыльце родном
Средь тишины одна в ночи.
Свивала золотую нить.
Светилось радостью лицо.
А небо продолжало лить
Беззвучно тени на крыльцо.
И тихо засмеялась вдруг.
Смех улетел в простор ночной.
Казалось сказкой все вокруг,
Где ты сидела с тишиной.
Лучился свет жемчужных глаз.
Белели стаи облаков.
Ту ночь, как песню, всякий раз
Я слышу в череде годов.
Перевод с абхазского
Бориса Рябухина
Свидетельство о публикации №108121804014