Фримэйк. Всплеск Красной Меди Солнца

                ВСПЛЕСК КРАСНОЙ МЕДИ СОЛНЦА               
                ФРИМЭЙК или
                ТИШИНА ГОРЯЧЕЕ БЛЕСКА СТАЛИ
                Stiv-BerG Berdnik
                (*****)
                /Lucida Console (Кириллица) 10/
                *     ***     *

                Мацуи Сумако, артистке.
                *     ***     *

     Этот малорослый пилот проявлял изуверское упорство.
     Представьте, он отказывался говорить по-человечески.
     Да, да, простодушием он явно не страдал.
     Военную тайну выдавать не собирался.
.......  .......  .......
Такой невиданной пакости, с тех пор, как акулы насмерть загрызли последнего из могикан, на островах давно не наблюдали.
И было это, помнится, очень давно - лет пять тому назад.
Упомянутый абориген, превосходнейший экземпляр исчезающего вида каннибалов, оказался - тем ещё фруктом. Каков подлец.
Представьте, традиционно отобедал последним собратом-людоедом, закусил, самый цимус - хребтовые косточки погрыз, смалец с губ салфеткой утёр, поковырял меж зубов цивильной зубочисткой и захандрил, шельмец.
Захандрив, выкинул безрассудную подлянку.
Каков нахал! Решив, что фольклорная миссия исчерпана, и дабы избежать реально подступающий призрак, решил не дожидаться костлявой руки голодухи, на собственном горле...
Чего выдумал! Стервец. Вспомнил греческих мудрецов, выпивавших чащу яда раньше отведённого срока. Иж-ж, паразит! Ладно бы сладкоречивые гласы его с понталыку истинного канибализма совратили. Так нет же, нет. Накось выкуси. Не водятся в этих краях птицы Сирин-Сирены, отродясь.
О, скотина неблагодарная. Вольнодумием опаскудился.
Не поставив никого в известность, выказал явное пренебрежение власти, без санкции бюро - пошёл утопиться.
Невиданное своеволие. Где это видано - сам решил, всё сам и совершил. Ни тебе консультаций, ни тебе совещания, ни тебе дебатирования и согласования по инстанции. О референдуме и вынесении на голосование и вовсе слышать не желал - варвар.
Полнейший вотум недоверия лакированной цивильности.
С исчезновением последнего представителя местной фауны, игнорирующего все доводы гуманизма и раз`витой демо`кратии, расчёты на халявную экзотику колони(али)стов растаяли. Придётся самим потеть.
Жители фермы, лишившись надежды на привлечение туристов, занялись разведением "Белых красноухих тёлок" и "Бурых коров Куальнге". (00)
                *     ***     *
     "Он не смог сесть как свой самолёт, но успешно
     сделал посадку как вражеский". Остров Форд.
     Шестой истребитель с авианосца "Энтерпрайз".
.......  .......  .......
Раз в неделю покой малочисленных жителей нарушался пришельцами иных миров. С ближайшего острова, расположенного в двадцати милях к востоку, прибывал катер. Доставлял: бензин-керосин, соль, спички, батарейки к приёмнику. Раньше заказывали изредка газеты и журналы, но после того, как туалетная бумага стала доступна в этой части мирового океана, от жолтой прессы и вовсе отказались.
Теперь этот на голову с небес свалился. Посадил свой израненный самолёт с красными и жёлтыми опознавательными кругами, на единственное культурой ограренное поле острова.
"Должно быть, к нам в гости пожаловал русский авианосец. Видите... ясно видны красные круги". Хорошо, что кукурузу успели загодя убрать. Батат и маниоку высаживать предполагали по весне.
Непрошенного гостя, мгновенно обложили. Мэны, его под локотки, из кабины, отняли кобуру с пистолетом, скопом скрутили. Иж-ж, вырядился, пижон: красное бельё, красная рубашка, духами воняет аж, за три мили.
Заодно, промежду прочим, почистили его карманы.
Реквизировали всю наличность.
Среди личных документов...
... развязали шёлковую тесьму перевязи, раскрыли аккуратно сложенный лист. Развернули рисовую бумагу. Из него выпала высохшая сливовая веточка.
Сам лист розовой бумаги явно был вырван, возможно, из школьной тетради. В месте обрыва красовались забуревшие следы оставленные вымазанными в чернилах пальцами.
Выдранный лист был испесчрён вертикальными закорючками, смахивающими на кабалистику китайских кули. Местами кистью намаракано. Фи!..
Даже криптограф ничего в каракулях бы не разобрал, от них остались только половинки...
Баловство. Кому он нужен. Бросили в огонь.
Валюту с иероглифами сохранили.
Горстью мелких СЭНов побрезговали. Инфляция. Они ничего не стоили, а скоро и совсем выйдут из употребления. (0)
Для развлечения посчитали дырки в крыльях и фюзеляже самолёта. В некоторые можно просунуть палец, а были такие, куда проваливался кулак. По очереди примерили кабину. Тесновато, не "Кадиллак" однако. Дружно умастились по обе стороны фюзеляжа на крылах. Покачались. Крепки, зараза! Глазом в ствол бортового пулемёта зыркали. Порезвились:
- Тра-та-та...
- Пиф-паф!..
- Ниф-ниф!..
- Наф-наф!..
- Нуф-нуф!..
- Хрю-хрю!..
- Ай-яй-яй!..
- ...умирает кролик мой!..
.......  .......  .......
Устроили публичный допрос.
А этот, рот на замке. О, чучмек! ни слова по-нашему. Ну, держись...
Решили исПЫТАТЬ приСТРАСТНО.
Не мудрствуя лукаво:
разом показали ему языки, оттопырив руками уши: "У-лю-лю-ю!"
У-у-у, зараза! Смолчал.
Корчили устрашающие рожи: "Р-р-р-р..."
Ухом не ведёт реликт. Троглодит бесчувственный.
Всё ж достали. Дело было так.
Посовещавшись шепотом, упросили вумэн и герлов забрать чумазых бэбей и удалиться не менее чем на сто метров. Строго на строго запретили подглядывать. Иначе... иначе обязывались прикончить разом весь запас спиртных напитков и мамзелей лишить возможности традиционных вечерних коммунальных коктейлей.
Оставшись наедине с пленным, отвернулись от ничего не подозревавшего pilot. Нагнулись...
момент кульминации - на счёт - ван, ту, сри - оба-на-а!
спустили, все как есть рабочую джинсу штанов.
аГ`аА-А! Возымело действие!..
Свершилось! То-то же!..
Связанный заголосил.
Но и тут проявил изысканное коварство. Злыдень. Прикинулся скандинавом, взывая к богу ТОРу. Бестия. Косил под викинга, зычно причитая: "Торо, Торо, Торо".
Истошный крик сотрясал лианы округи. Кокосы сыпали градом о землю. Как бубен шамана, там-тамом раскатисто трещала она. Несчасные колибри пожалели, что ранее отреклись от ног. У рыб в океане брюхо верхом вылезло, так и всплыли.
Позже рассказывали, будто горизонт вздыбился и проглотил солнце, но это враки. Горизонт не может проглотить Солнце. Оно само готово валиться за край, каждые сутки, стоит только пальцем пригрозить ровно в полдень. Раньше нельзя. Не ровён час - осерчает протуберанцем.
Но, каков подлец! Вы только поглядите на эту образину. Так и не заговорил по-англицки. Сущий изувер. Ууу, морда желтолицая, даже глазом... так прищуренный и остался.
Тогда мамзели предложили подвергнуть его изощрённой экзекуции. Завязать ему глаза, и... залучить макаку "карусельно"... всей дамской наличностью. Разочка по три... а чо-о, а?!  для пользы дела... сугубо вакхически... соблюдая строгую очерёдность. Время терять не стали. Враз и выстроились обще`ственно.
Упс-с-с!
Идея была прелестна,
но явно противоречила пур-дури морал`ес - полтора разочка за неделю, и... теперь боям и мэнам предлагалось с глаз долой - на пол мили. Они не согласны. Мужеством, орфическое изуверство было отвергнуто категорически - шарап!
Дело стало вечером. И многие в отместку собрались простодушно учинить своей страждущей паре примерную встряску. Засучили рукава, вспомнив кнутовище.
Наскоро впрягли мозги, плавленные тропическим солнцем, благодареньем и размытые недавно прошедшими муссонными дождями. Вместо долгожданной благости подготовки к празднику рождества, пришлось импровизировать и изобретать пленённому каталажку.
Вигвамы-артефакты, в которых ранее обитали местные кан-амбалы, обветшали и пришли в явную негодность.
Не долго думая, пара пустяков, решили рекрутировать и приставить к нему работника япошку. Пусть выкажет умение и заболтает пленного. Чем щет не шутит, может падший с небес согласиться на роль шахер-махер свадебного каннибала и станет исполнять пляску перед кактусом "at five o`clock in the morning". (1)
.......  .......  .......
Ночь... выдалась шумливой. Призывы узника сотворили невообразимое. До первых каплунов сотрясали небеса истошные крики крэйзи и прочих вумэн призывающие восстать, явить себя в полном обличии и поразить мощью, северного бога ТОРа.
Последствия ночи не преминули отразиться на последующих событиях.
Четыре дня:
восьмого - охо-хо-о!..
девятого - эхо-хо-о!..
десятого - ухо-хо-хо!..
одиннадцатого - бабл-ю-вау-вай!..
мачизм чистейшей волны...
... "мужское племя" отмокало в прибрежных волнах, с надеждой взирая когда же, когда же... прибудет катер - подмога. И пленного удастся сбагрить на соседний остров. Сыграть дремотную песнь и вконец, вволю выспаться цивилизованно, как никак - полугодичный план выполнили.
                *     ***     *

     "Лучше видеть царствующей в Городе турецкую чалму,
     чем латинскую тиару" - заявил адмирал командующий
     византийским флотом Лука Ногара. И это тогда когда
     объединение родственных смыслов казалось так близко.
     Tribe, tribe, tribe...
.......  .......  .......
12 декабря произошло непредвиденное...
святотатство. Ярмо кабалы незринули.
Бескровный переворот осуществился внезапно. По причине отсутствия вокзала, почты, телеграфа, банков, мостов, трамваев, небоскрёбов и отапливаемых сортиров мятежники ограничились захватом арсенала.
Восставшими оказались узник pilot и прикомандированный к нему фермерский работник, японо-мать его туды в дисней-качель, трахти-би-дохти - мажоритарий прерии.
Видимо найдя общий язык, они исхитрились таки вступить в заговор согласованного сотрудничества.
Вся огневая мощь теперь находилась в руках революцион`эров. Конфискованный пистолет вернулся к законному владельцу - pilot, совершившему вынужденную посадку. Двуствольный дробовик стал трофеем работника-японца.
И это ещё не всё! Злыдни реформаторы на том не остановились.
Перво-наперво они свинтили пулемёт с самолёта и притаранили его на ферму. Мерзавцы!..
.......  .......  .......
"Пол слабый", памятуя о зверином неистовстве спустившегося с небес на всякий случай, притихнув, затаился.
Принялись производить себе надлежащий порядок, выжидая обещанную тиранию "Собирателя облаков".
Pilot повязал голову басурманским белоснежным платком с нанесёнными граффити. Понятно было изображение солнца, остальное - кабалистика рез и черт.
"Банзай!" - многообещающе провозгласили разбойники, вдарив по рукам звонким "ЧЕКом!".
"Magna Mater, Magna Mater!" - не отводя глаз, шептали бледнолицые скво титул малоазийской богини Кибелы, в честь которой устраивались разнузданные оргии, заводя руки за спину потаённым косанием. (2) - "Великая Матерь, спаси и милуй... и нас, и нас, и нас".
.......  .......  .......
И только дряхлая старушенция видя такое кощунственное непотребство перекрестясь присела у креста и голосом заунывным начала чтение протест-станских (стансовых) псалмов:
                .....  .....  .....
     Город!                Лик его излучает ужас!
     Его стены!             К ним и бог не подступится!
                .....  .....  .....
За стенами - гул, кличь жаждущих брани, рокот военного становища!
Он - западня для стран враждебных, он их ловит ловушкой и сетью!
                .....  .....  .....
     Один - лишь один,              ничего ты не может,
     Чужаками мы здесь будем                одиночки:
     По круче один не взойдёт,     а двое - взберуться.
     Прекрасно время,                Вопреки
     Когда сияние солнца видно      и всегда оно царит
     Над гробницами.                "ТАБЛИЦЫ".
                .....  .....  .....
     Целый день моё сердце мечтой   "Тоска по Мемфису".
     А в груди моей           словно нет больше сердца.
     О, приди, северный ветер,        высматриваю тебя.
                .....  .....  .....
"Как эти белые женщины страшны возрастом. Японки с годами только хорошеют". - Константировал пилот, смотря на неё.
                .....  .....  .....
     Я забыла славить радость    Став пророчицей твоей.
     Хочу я видеть того         чьё имя опаляет страны.
     Он мне будущее дал           Вас ласкает ожиданье.
     Чьё слово чтили                Ливан и Сариа,
     Людей он поверг,                людей он вознёс,
     Из праха людей поднял.              Могучий разум!
     Он долы вздымает -                колышет горы!
     Свет излучая,        пронзает снежный наст вершин.
                .....  .....  .....
     Солнцу - спать и гореть.   Явись из мглы столетий.
     Толпою обступит тебя,ужас сокрытого жалобой гнева.
     Распущенные волосы            никогда не стриг ты.
     Ты умыл своё тело,        доспех, оружие блистали,
     Со лба на спину                власы закинул.
.......  .......  .......
Он ничего не понял из долгих текстов созданных шесть тысячелетий назад и думал сам. - "В XVII веке японец тайно исповедовавший христианство приговаривался к подобному распятию". - Вспоминал он, разглядывая теснённый крест библиотечный в её сухоньких ручонках. - "А, если быть точным, - думал он, - во все древние времена именно так и раньше казнили повстанцев страны восходящего солнца". (3)
Тесен мир - косами переплетённых идей.
                .....  .....  .....
Между тем чтение псаломщицы продолжалось:

     Давай Гальгамеш,                будь мне супругом,
     Зрелость тела в                дар подари мне!
     Ты лишь будешь мне мужем,           я стану женою!
     Приготовлю для тебя            огненную колесницу,
     С золотыми колёсами,           с янтарными рогами,
     А врягут в неё бури -               могучих мулов.
     Войди в наш дом               в благоуханье кедра!
     Как входить ты                в дом наш станешь,
     И порог и престол             да целуют твои ноги,
     Да преклонят колени      государи, цари и владыки,
     Да несут тебе дань           дар холмов и ровнины,
     Твои козы тройней,       а овцы двойней да рожают,
     Твой вьючный осёл              пусть догонит мула,
     Твои кони в колеснице       да будут горды в беге,
     Под ярмом волы твои           да не ведают равных!
                .....  .....  .....
     Время как сон, мелькнёт,      "Добро пожаловать!".
     В полях "Похвала смерти",          закату рабства.
     Мы удалимся в страну вечности,    "Вечная любовь".
     Чтобы наши имена                не были позабыты.
.......  .......  .......
Минул день пятничный. Наступила ночь долгой луны.
Мужчины-колони(али)сты в длительном совещании, под плеск морёных солью волн, постановили: не допустить повального глумления жёлтой заразе и высказать сопротивление охальникам. Дело оставалось за-малым - требовался мессианский храбрец. Добровольцы на роль мессии не спешили выказать радения.
Решили метать жребий.
Проявили оригинальность.
Вспомнили древнюю магическую игру Кэн.
Сыграли: камень, ножницы, бумага.
До пенальти и буллитов дело не дошло.
Бугай проиграл основную серию Кэнов.
Выдав ему пайковую индульгенцию храбрости, был он росл и телом...
его и спровадили.
                *     ***     *

     "Сильный человек не боится врагов, зато боится друзей.
     Повергая одним ударом врага, он не чувствует никакого
     огорчения, но невольно ранить друга боится как женщина."
                /Рюноскэ Акутагава/
                *     ***     *

                :      Тем временем, во чреве неба
                : зрела ночь рождая шорох звёзд.
                :      Свободные повстанцы решили
                : перекусить. Из натуральных простых
                : продуктов, консервированный импорт
                : надоел, приготовили здоровую желудкам
                : пищу. Трапеза, как дома. Ведь это так
                : естественно. А что было ещё делать?!
                : Даже Бусидо категорично:
                :      рати в ночи не быть. (4)
                :      Сварили рис. Из него скатали
                : колобки, обильно взбодрив уксусом, в
                : меру солью, посыпали красным перцем,
                : приправили рыбой и овощной начинкой.
                : Вышло - сносное Сус(ш)и.
                :      В кошкин час Торо (5) устроили
                : пиршество, ожидая мудрости светила,
                : когда первый лучик Солнца пробудит
                : листочки, образует росинки, дарующие
                : вдохновение.
                .......  ...  .......
                :      Удивительно! Такое происходит...
                : в тоже время суток... все авиаторы в
                : этом схожи... они разговаривают с
                : глубиной неба звёзд, будь-то, в
                : бескрайне зыбких песках Сахары, как
                : христианин Антуан, изнывая от жажды
                : пылких лучей, пытаясь чинить изломанный
                : мотор самолёта в отблесках Селены, или
                : совершивший вынужденную посадку на
                : крошке Гавайского островка, воздушный
                : самурай атакующего урагана, не
                : дотянувший на свой авианосец Акаги из
                : состава "1-го Воздушного Флота".
                :      В них есть нечто общее с
                : ирландцами (6) и... Мир един и Солнце,
                : и Луна, и громада Млечный Путь - река
                : небес, для них полны смысла жЫзни, и
                : устремлены их разумом и сердца в
                : таинство бескрайних небес вселенского
                : мирозданья. Постигая который: осознаёшь
                : его, и собственное величие, измеряемое
                : личным ответственным созиданием.
                :      Они определённо единое целое, с
                : тех самых времён как затеян сей мир, с
                : тех пор как ИХ зовут: Ясон, Одиссей,
                : Улис, Никто и Немо иль северный
                : странник Гест, или японский путник
                : мира Юри-вака. (7)
                :      Они всегда в Пути.
                :      Не чахнут, ожидая чуда.
                :      Мир творят разумом действия.
                :      Вихря быстрее и света их полёт из
                :      мглы столетий в рассвет СВОБОДЫ.
                :      И тогда пред ними расступались
                : водные хляби моря, как это случилось с
                : эллинами под водительством доблестного
                : македонца Александра. Он и его
                : СОРАТНИКИ посуху перешли пролив
                : разъединяющий культуры. (8)
                :      Сегодня им покоряются воздушные
                : края небесной сферы.
                :      А завтра распахнут свои тайны
                : галактики вселенных.
                :      "Беспредельны пути пред тобой!".
                :      Воины Вечности.
                :      Рать Свободы.
                :      Их мощь и неукротимый разум
                : отвергает разрушение и раздел. Они
                : СО-ГЛАСИЕ являются творить. Вихрем
                : обновления пронзают небеса, размётывая
                : косы плотных смыслов ТВОРЕНИЯ.
                .......  ...  .......
                :      Земли движение в ночи, без
                : продыху, без остановки, на встречу
                : утренней заре и млечным путеводным
                : трассам...
                :      думой о "земнай жЫзни", заполняя
                : слух голосом цикады-уцусэми. (9)
                .......  ...  .......
                :      А потом, пилот расслабился. И
                : мыслью был свиреп. Лунный свет
                : скользил по бритому затылку.
                :      Он "восхожденье совершил на гору
                : Ниитака". Он видел огонь не из чрева
                : рождённый...
                :      ... его сознание опозорили.
                :      Верёвкой злой обмотали его.
                :      Ему вывернули карманы.
                :      Его обшарили, будто он ничтожный,
                : мелкий воришка карманник...
                :      Он притащил пулемёт.
                :      Воин, да разве дело только
                : в том?! Мужчина оружия не бросит.
                : "Примите всеоружие Божие, дабы вы
                : могли в день злой и, всё преодолеть,
                : устоять" - ведь эта очевидная суть
                : высказана не вчера и не завтра.
                :      Эти людишки испугались.
                :      "Сердца людей, всЕ -  изменили".
                :      Они нисколечко не хотят думать.
                : Пулемет с серебристого истребителя
                : "Зеро" был без патрон. Боекомплект
                : использован в атаке. Он выполнил долг
                : разящих  небес над Пёрл-Харбором.
                .......  ...  .......
                :      Дерзкие истребители эскадрильи
                : Итайя прикрывали сверху: ревущие
                : отвесным негодующим падением пикирующие
                : штурмовики бесстрашного Такасиге
                : Эгуса; ударные торпедоносцы,
                : воздушными винтами пенящие волны,
                : ведомые доблестным Мурата; и
                : бомбардиров работающих с горизонта.(10)
                :      Все они ведомые добродушным Мицуо
                : Футида атаковали "чёрные армады
                : кораблей". (11)
                .......  ...   .......
                :      Покидая дощатые палубы "Кидо
                : Бутай" штормило. Носы авианосцев
                : "Ударного Отряда" лихо черпали
                : хлёсткие волны. Качка - 15 градусов.
                .......  ...  .......
                :      Но, здесь с уровня облаков...
                :      какая красотища! Сказка...
                :      "Нам сверху видно всё"...
                :      Заход от восходящего солнца.
                : Тень по земле и водной глади
                : стремительно скользит.
                :      На клотиках оркестры гимн
                : играли. Нам беспечная самоуверенность
                : фривольно машет ручкой.
                :      Прекрасное зрелище...
                :      "Вот к цели, играя, несутся..."
                :      ... как на ладони...
                :      ... зачем так тихо...
                :      ... так медленно...
                :      будто рыбы в мелкой воде
                :      ... спешат на встречу с
                : кованной, стальной кормой линкора,
                : сброшенные в бреющем полете в гребни
                : волн, торпеды...
                :      "Торо! Торо! Торо!"
                :      Триста метров пламенная вертикаль
                : и чад дыма, "накрыли "Оклахому".
                :      "Тигр! Тигр! Тигр!"
                :      "Громадный фонтан воды поднялся
                : выше мостика и затем медленно опал,
                : как гейзер, исчерпавший свою силу".
                :      "Вест Вержиния".
                :      Аква вод огнистых.
                :      "И тут же другой фонтан
                : взметнулся в воздух". "Калифорния".
                :      А потом...
                :      "Чёрные разрывы испортили такое
                : прекрасное небо".
                :      Небо смешалось с Землёй.
                :      Смерть ливнем полощет наотмашь
                :      пространство вселенной.
                :      В него палили. "Разравы снарядов
                : усеяли небо, как цветы в корзине. Было
                : жутко". С земли, с воды, с кораблей
                : все калибры, из всех видов орудий,
                : пулемётов, автоматов, винтовок и даже
                : пистолетов. Рой огня шаров извергали
                : тысячи миров. Пространство ощетинилось
                : беспорядочным огнём. Стрижами вились
                : самолёты, осами пели противные моторы
                : редких пайлотов пытаясь зайти ему
                : в хвост.
                .......  ...  .......
                :      Стрелял, давя гашетку он.
                :      Каждый выполнял свой долг крови.
                : И даже, когда бомбёры, пикировщики,
                : торпедоносцы расставшись с грузом
                : несущим "адский вихрь возмездья" (12)
                : отвалили на возвратный курс...
                :      юркие истребители "Зеро",
                : стремительные как полёт демона,
                : подобные порыву пронзающей ярости
                : "божественного ветра"- "камикадзе",
                : обеспечивали отход. (12+1)
                :      Меченосные "Фудо-мёо" - словно
                : грозные божества среди языков пламени
                : исторгнутые землёй в небо прикрывали
                : возвращение своих на авианосцы.
                .......  ...  .......
                :      Поднявшись с дощатых палуб
                : авианосцев первыми, потеряв товарища
                : проглоченного буйной волной на взлёте,
                : асы-истребители, восходящего солнца
                : прозванные "фокусниками Гэнда", в
                : честь своего "тихаяфуру"(14-1) командира
                : неугомонного, неукротимого и потрясно
                : стремительного Минору Генда, отсекая
                : погоню, выходили из боя крайними.
                .......  ...  .......
                :      Боли от контузии...
                :      На исходе воздушного боя, разрывы
                : зенитных снарядов изрешетили его
                : истребитель, чудом не задели его...
                :      Он не отвернул, достал. Вытянул.
                : Достал, и засандалил звездатый самолёт
                : соперника. Десятая воздушная победа
                : пилотов восходящего солнца в небе
                : Пёрл-Харборо, 7 декабря. (14)
                :      И потом... не его вина...
                : топливо не взорвалось, не разнесло
                : небо факельным смерчем, но горючка
                : вытекла. Он посадил "Зеро" среди этих
                : скал, надеясь залатать трубопровод,
                : найти бензин, взлететь и попытаться
                : дотянуть хотя бы до материка.
                .......  ...  .......
                :      Тщётно.
                :      Баки разрушены.
                :      Досталось и движку.
                :      Он снял вооружение.
                :      Вслушался в который раз.
                :      Прозрачность чистоты млечной
                : круговерти небосвода не нарушена
                : стрекотом винтов самолётов. Лишь чайка
                : кричит, потерявшая море.
                :      Боли от контузии становятся
                : сильнее. Приступы рвоты преследуют
                : с каждым часом, не унимаясь. Рис не
                : помог. Он понимает, дело не в желудке.
                :      Скверный сотрясный признак. Мозги
                : раскалываются внутренней гематомой
                : распирающей череп. Летать он уже не
                : сможет, даже если срочно сделать
                : трепанацию. Неделя и ум - тронется.
                :      К рассвету выстиранное бельё,
                : он его стирает каждый день
                : свободы, просохло. Он всегда готов
                : встретить её в "крылатой - с небес
                : одежде". Предстать в чистом. И красное
                : бельё не смутит возможными пятнами
                : раненной крови. Жаль нет её духов.
                *     ***     *

     "Слабый не боится друзей, зато боится врагов. И поэтому
     в каждом видит врага."             /Рюноскэ Акутагава/
                *     ***     *

                :      Утром белая детина, на которого
                : выпал жребий...
                :      She увязалась с ним.
                :      Черте что!.. вытворяют иной
                : раз, эти белые, изнеженные на первый
                : взгляд, woman севера. Кто-то из них
                : позже вспомнит только-то сожаления о
                : нед`опитых коктейлях, отсутствии
                : вечерних традиционных гулянок со
                : спиртным, дневных пирушек... (15)
                :      Эта...
                :      She и he,
                :      They, "белые" люди шли
                :      говорить
                :      о согласии с
                :      "жёлтыми" людьми.
                :      ... был he, с ним
                :      she - WIFE...
                .......  ...  .......
                :      В момент встречи, пилот, помня
                : правила бусидо, отказался отдать
                : личное оружие. И вести переговоры
                : являющиеся для него невыполнимо
                : унижающим ультиматумом - он не мог.
                :      А когда, он выдвинул встречное
                : требование, говорить на японском языке,
                : нашла коса на камень. Белый остолоп
                : жИвущий одной, скудной точечной
                : мыслишкой - взбеленился. Лицо его
                : блекло и голос рычал фальшью оглядки
                : для той, что стоит за спиной. Всё чего
                : he желал, отражало его лицо. Человек
                : толпы пуще прочего озабочен мнением
                : других.
                :       Страшился he, что she о нём
                : подумает - плохо.
                .......  ...  .......
                :      Перебранка. Подобное частенько
                : возникает из-за "глухого телефона". Они
                : общались через переводчика, бывшего
                : наёмного волонтёра фермы.
                :      Перевод всегда может навести тень
                : на плетень смысла.
                :      А дальше - баталия...
                :      чеховской банальности.
                :      Мужчины.
                :      Один - большой.
                :      Второй - комплекции малой.
                :      Кобура. В ней - пистолет.
                :      "Вишнёвый сад - плантация сакуры".
                :      На этом Чехов...
                :      И дело случая - расклад скверный.
                :      Больший men, а это был именно тот,
                : который вывернул его карманы.
                :      Это был тот самый "Южный варвар",
                : кто святую клятву верности любимой,
                : его любимой, лапал своими почерневшими
                : от коровьего навоза ногтями, а потом,
                : напялив гримасу пренебрежения предал
                : дорогой сердцу священный свиток, без
                : жалости, камину.
                :      Выпавшую веточку сливы, хранящую
                : аромат родины и её прикосновения
                : топтал ногами. "Нехристь!" - Ругался
                : пилот, зная: отрёкшиеся, у него
                : на родине, трижды ступали на крест в
                : знак отречения от христианства. Те
                : трусы попирали некогда ими почитаемый
                : символ.
                :      эти!.. что вам за дело?!
                :      до какой-то Веточки.
                :      но это был ЕГО СИМВОЛ!
                :      А, he... they!..
                глумясь над его святыней, смели
                :      ЕЁ незримое присутствие - топтать.
                :      Теперь, ты стоишь, тряся большим,
                : рыхлым, мастадонистым телом, опаской
                : глядя на кобуру с пистолетом. У тебя
                : скоро провалиться, выпершее пузо из
                : парусиновых штанов.
                .......  ...  .......
                :      А всё же пилот с пистолетом
                : помнил правила Бусидо. Он был и есть
                : мужчина, и не собирается убивать,
                : того с кем рядом находилась дарующая
                : будущую жЫзнь.
                :      Рукопашная схватка "голиафа" и
                : "пигмея" - невыразимо глупая затея.
                :      Он пытался избежать банальной
                : потасовки. Ему нужны его документы.
                :      "Верни бумаги".
                .......  ...  .......
                :      Позже, съёмные хроникёры военного-
                : морского пула: сочинят и стрельбу;
                : настрочат и ранение великана. Им мешает
                : малодушие, прогнивших языков.
                :      "Хмурый подвиг нам не нужен".
                :      Им не дано слышали вопли раненой
                : плоти, кровью забивающее радийное
                : пространство звука эфиров, блажащих
                : единой мыслью:
                :      ... Помогите, ранен я!
                :      Помогите... помогите...
                :      хоть кто нибудь...
                :      согласен Я!..
                :      согласен - Жи-иТЬ-иТЬ-Ить...
                :      Героики - аж полные штаны!
                .......  ...  .......
                :      Не будь там woman, возможно,
                : всё могло сложиться иначе. Но, стоит
                : ли гадать?
                :      "Красноволосый" бугаина
                : распалённый спором и взаимными
                : претензиями пожалуй был готов в
                : отчаянии толкнуть пилота...
                :      Истребитель припомнил:
                :      Свой искалеченный самолёт.
                :      Который день в чистоте неба не
                : слышно гула авиа моторов, звонкого
                : торжества лопастей винта режущего
                : воздух.
                :      Авианосцы ушли, моряки не
                : решились на повторную атаку. Доблесть
                : морских "героев" с развитием авиации
                : тускнела. (16) Они превращались в
                : обычный конвой. Они забыли изречение:
                : "Нужно проникнуть в логово тигра,
                : чтобы взять тигрят".
                :      А пилоты... "мудрый ястреб
                : прячет когти". Между собой они решили
                : сохранять радиомолчание даже в случае
                : аварии в море и тем не провоцировать
                : "ударную группу" авианосцев ответной
                : помощью. "Умереть молча, сокрыв
                : координаты авианесущего соединения".
                :      День, другой в этой утлой глуши
                : и его мозги треснут. Знобило.
                :      Досадной занозой сознание
                : жгло пренебрежение правил Бусидо. Они
                : напали без предупреждения. Не крикнули
                : заранее противнику: "Иду на Вы!" Это
                : равносильно нападению: на безоружного,
                : на мать с дитём, сражение с ребёнком.
                :      ... скверно. Они уподобились этим
                : "южным варварам", которые на авианосце
                : "Иллюстриос"скрытно, среди мрака ночи
                : подкрались к бухте Таранто и в
                : отблесках луны подняли ударные палубные
                : самолёты. Торпедоносцы врезали по
                : спящим итальянским линкорам. (17)
                :      ... скверно.
                :      ... дорогое сердцу - его любимая.
                : Он не сохранил ЕЁ священные письмена.
                :      ... пред ним стоял... по меркам
                : Востока "наивный безоружный ковбой",
                : привыкший ползать в коровьем дерьме,
                : выкручивая коровьи хвосты, не знавший
                : воли неба. Бредущий тухлым сознаньем
                : сквозь огнистую соль камней океана.
                .......  ...  .......
                :      Рядом с ним she.
                :      Ристалище игры,
                :      без мужества и чести. (18)
                .......  ...  .......
                :      ... стена, стена, стена.
                :      Мир запятнанный враждой. И нет
                :      И нет желанья, говорить и слушать.
                .......  ...  .......
                :      И за ним...
                :      ... камень ограды загона.
                :      Вспомнил классику, как голова
                : приговорённого на казнь отвалилась,
                : сама, в ожидании занесённой палачом
                : для удара секиры. Удара не последовало.
                : Поднятый топор остановило помилование.
                :      Удивлялась толпа. Стадо частенько
                : существует жИвя изумительной завистью
                : и подлой кражей. Ужас ничтожества
                : сокрыв жалобой гнева.
                :      Такое бывает, он знал, как и то,
                : что раны и вынужденные обстоятельства
                : не оправдывают небрежение плена.
                :      "Ом, а хум.
                :         Ом, а хум.
                :           Ом, а хум."
                :      Сомкнул мгновением глаза.
                :      Утёр звон правого уха.
                :      В этот момент, возможно, кому-то
                : покажется странным, но пилот помянул
                : японскую маму.
                :      А затем, не то вздох, не то голос:
                :      "Открой глаза!
                :      Торо! Торо! Торо!
                :      Фрости-Логи, ТЫ знаешь, меня
                : найти... дорога в храм. Путь в Храм.
                : Мы вечно будем вместе. ТЫ для меня
                : плоть и кровь и мысль моя с ТОБОЙ.
                :      Я так ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, Фрости-Логи!" -
                : Губ поцелуй сорвал последнее дыханье.
                .......  ...  .......
                :      "На горе будут - излишне долго
                :      Мужи и жёны - на свет рождаться.
                :      Но мы, мы оба - пребудем вместе!"
                .......   ...  .......
                :      При встрече головы со стеной,
                : гранит одержит триумф.
                :      Она не станет радостью сюрпрайза
                : рождественского презента "светоносной"
                : gerl из "нью светов". (19)
                .......  ...  .......
                :      Совершивший вынужденную посадку,
                : сведущий в сраженьи, отпустил дух.
                .......  ...  .......
                :      Осознав случившееся, свидетели и
                : участники трагедии стыли, сознаньем
                : немели, прозрев хрупкость жЫзни.
                :      Никому не нужный пистолет в
                : кобуре затекал кровью, расколотого,
                : разбитого сознания,
                :      парившего к вершинам облаков.
                :      Их ЖиЗНЬ в пределах этого крохи
                : острова предстала ссылкой. Точь-в-точь
                : подобие сурового изуверства родового
                : проклятия "stuffed men". Так повелось
                : издревле, с тех самых пор, как греки,
                : а, вслед за ним и древние римляне
                : предлагали ссылку на ничтожно малые
                : скалы среди моря, за поступки против
                : личной нравственности. (20) Так же как
                : того требовал на другой стороне света
                : кодекс элит эпохи Хэйана. (21)
                :      Парень, парень, бугаина,
                : коровий пастух средь редких скал
                : Тихого океана... вовсе струхнув...
                :      ты опустился на колени,
                : устрашившись совершённого, обхватил
                : голову руками и завыл зверской тоской,
                : захлебываясь рыком щенячьего ужаса.
                : "...весь мир судьба, слепая патаскуха".
                .......   ...  .......
                :      "Каждый из нас должен твёрдо
                : знать, что он немногого стоит." -
                : Твердили века разрозненных островов.
                .......  ...  .......
                :      SHE...
                :      в смятении.
                :      припав
                :      к тебе...
                :      тебя,
                :      за плечи...
                :      слёзы по его спине
                :      горячей плавленного олова...
                :      кричащий в голос - грохот-стон,
                :      рыдание рваного страхом рта.
                :      как ветер за спиной,
                :      канкан,
                :      как стук танцующих костей,
                :      хохот
                :      и всхлипы.
                :      разом, круг небес...
                :      жар солнца оскалом пепла...
                :      земля осела сметеньем...
                :      сущий гром без дождя,
                :      молнии сражённого грома,
                :      его собой прикрыла...
                :      диким воплем,
                :      плащаницей обвила,
                :      спасая будущность своих детей.
                :      истошно голосила.
                :      что есть злого изгоняя из жЫзни:
                :      "Будь проклята - Мира Война!"
                .......  ...  .......
                :      "В самом деле, только те,
                : кто это знает, хоть чего-нибудь да
                : стоят" - Всё отчётливее звучал на
                : островах голос личности, осознающий
                : себя единым с миром материков.
                .......  ...  .......
                :      величие отваги
                :      СВОБОДНОЙ ЖЕНЩИНЫ
                :      вызовом вечности
                :      нагая искренность правды
                :      женская гуманность разума
                .......  ...  .......
                :      Как звать-величать
                :      Северную Деву Марию?!
                :      "Хангёку" - молоденькая,
                :      не доучившаяся гейша?..
                .......  ...  .......
                : Virgem Mari - Бирудзэн Мэри! (22)
                .......  ...  .......
                :      Союзник павшего сохранил
                : спокойствие. Не самурай, но дух
                : традиций с малых лет. Ему стало
                : невыносимо стыдно пред памятью
                : предков... хотя никто не требовал
                : от него направить стопы в храм
                : Ясукуни.
                :      Утверждали - там каждый станет
                : равный богам. И навечно, в атаке,
                : всегда рядом с дерзкими штурмующими
                : небеса.
                :      Он поднял отставленное на время
                : переговоров ружьё. Дубль стволов
                : заправленные доброй свинчаткой.
                :      Навёл. Старался жать разом оба.
                :      Хватило одного курка.
                :      Попал.
                :      Свалился.
                :      Много ль надо.
                :      Но вначале, спину в клочья
                : разнесло, мелкой пташкиной дробью.
                :      Никто непосмеет о нём сказать,
                : что он - "человек без жЫвота".
                :      Он не желал становиться animus
                : occidendi - падшей личностью. Он не
                : мог потерять своё лицо, стать
                : неблагородным, продажным человеком -
                : "хигакэнин"(23), подлежащим осуждению.
                :      Он не станет "человеком
                : маленького сердцем".
                :      Ему это не нравилось.
                .......  ...  .......
                :      "ЖЫзнью пользуйся живущий.
                :      Ныне жребий выпал Трое,
                :      завтра выпадет другим..."
                *     ***     *

       ВСПЛЕСК ТИШИНЫ, ДО ДАЛЬНИХ ПАРСЕКОВ ПРОСТРАНСТВА,
       ГОРЯЧЕЕ БЛЕСКА СТАЛИ, ЯДРЁНЕЙ КРАСНОЙ МЕДИ СОЛНЦА.
                *     ***     *

     Когда Мацуи Сумако по радио       :
услышала новости победной реляции, у   :
неё забилось сердечко волнительным     :
счастьем.                :
     Было жутко и в тоже время         :
сладостно.                :
     Жутко, потому, как война "Дайтоа  :
сэнсо" (24) расползалась вширь,        :
охватывая восемь углов мира.           :
     Сладостно... это весточка от него.:
     "Странное название Пёрл-Харбор?   :
Это... это что такое? Где это?" Она    :
открыла атлас и стала искать на карте  :
далёкие Гавайские острова.             :
     "Ой, как далеко от родных берегов.:
Приходи, приходи скорее! Не оставайся  :
один! - Мыслью о милом, бушевало её    :
пылкое сознание. - И ты, терпеливее    :
будь, моё сердечко. Бейся, пожалуйста, :
тише, не испугай радостной вести. Всё  :
хорошо!"                :
     Он был там, её возлюбленный. Её   :
единственный и неповторимый с кем она  :
обменялась клятвой нерушимой верности. :
     ...  .......  ...
     "Мой, родной нашёлся!" - звучало  :
в висках и радостной слезинкой стекало :
краем глаз. - Плохо пребывать вдали.   :
Невыносимо тоскую. - Шептало обмирая   :
сознание, - мой! лётчик нашёлся!"      :
     Теперь ей стала ясна секретность, :
о которой он намекал, исчезнув, в мае, :
полгода назад.                :
     Предупредил - даже писем не будет.:
Теперь всё разрешилось.                :
    "Мой... объявился. Ты, нашёлся!" - :
стонала каждая клеточка тела, набатом  :
торжествовала мысль.                :
     Они победили.                :
     Он возвращается домой! Её милый   :
лётчик, выполнив долг чести, сейчас    :
болтается в подвешенной койке  кубрика :
своего авианосца и на всех парах       :
приближается к ней.                :
     Победителей, героев обязательно   :
ждёт отпуск.                :
     ...  .......  ...
     Сегодня она непременно зайдёт в   :
Храм Мэйдзи, ведь это небесный дар -   :
он и её любовь.                :
     "Нашёлся! Спасибо Охирумэмути     :
заступнице света небес, повелительнице :
гор и морей, владычеце вселенной! всех :
поднебесных стран хозяйке! Вместе с    :
Могучим Утёсом воспетой! Вершина,      :
слово которой прочно. Помошница, чьи   :
нерушимы речи, чьи намерения - смыслов :
твёрды! Хвалебная песнь тебе!"         :
     ...  .......  ...
     Она достала из потайной яшмовой   :
шкатулки свиток. Точно такой как и у   :
него.                :
     Так поступают издревле. О том ей  :
рассказала бабушка, та, что живёт в    :
Хиросиме, в самом центре города, возле :
христианской церкви. Того самого       :
каменного Эклезия, который все знают.  :
Один раз она с бабушкой заходили в     :
него. Туда пускают всех и женщин тоже. :
Правда, театр ей нравиться гораздо     :
больше.                :
     ...  .......  ...
     Каждый год Мацуи гостит у своей   :
бабушки. Обычно она приезжает в        :
первых числах августа, за два, три дня :
до бабушкиного дня рождения, а после   :
6 августа, возвращается.               :
     Она очень добрая, её бабушка. Она :
многое знает. Её короткая стрижка, (25):
она ей очень идёт, многое видела. Её   :
бабушка никогда не пристаёт, как       :
другие с поучениями. Она  не такая.    :
Вовсе иная. Она просто рассказывает,   :
как поступала её бабушка, её мама, как :
сделала она сама, встретив свою любовь.:
     ...  .......  ...
     Мацуи поступила точно так.        :
     На двух половинках листа пишутся  :
клятвы любви и верности. Посередине    :
ставятся личные печати.                :
     У них не было печатей.            :
     Он придумал.                :
     Он такой - вечный выдумщик.       :
     Они обмакнули пальцы в красные    :
чернила и стали прикладывать их к      :
листу. Сверху донизу, как и строчки    :
любовной клятвы.                :
     След его пальца, затем она.       :
     Снова он...                :
     Пальцев оказалось много. Они      :
перемазались чернилами.                :
     Было смешно и весело.             :
     Причёска мидзура!.. (26) была так :
потешна. Петельки волос свешивались    :
с висков и походили на кисточки        :
художников. Она не стеснялась сказать  :
ему о том. Как никак это было!         :
     Он нисколечко не обиделся. И      :
распустил тесёмки... это тогда. Сейчас :
он коротко стрижен.                :
     Он такой смешной, потешный. Взял  :
и вырвал клок своих волос, наверное    :
было больно, и пытался соорудить из    :
них кисточку...                :
     ...  .......  ...
     Затем они осторожно разорвали     :
лист пополам.                :
     У каждого осталась половинка. (27):
     Свою она свернула трубочкой, и    :
перевязала шёлковой ленточкой, которые :
они вместе специально выбрали, сбегав  :
в соседний галантерейный магазин.      :
     Его половинку она сложила для     :
него сама, аккуратно подогнув          :
несколько раз, чтобы лист не помялся   :
в кителе, и в лётном комбинезоне и     :
тоже перевязала ленточкой.             :
     Но прежде, он принёс две веточки. :
Бабушка говорила, что это тоже давняя  :
аристократическая традиция  - письма   :
подносить с веточкой солнечного        :
дерева сливы. Так повелос "мукаси",    :
ну, да, да - "в давние времена".       :
     Правда, он такой балда. И в       :
ленточках он ничегошенько не понимает, :
даже красиво бант без неё завязать не  :
может. А в театре... негодник, больше  :
всего ему нравиться... антракт и...    :
     ресторация буфета...              :
     Ну, и пусть, зато он смотрит...   :
     только на неё! Вот так!           :
     Вот и с веточками, всё перепутал  :
и принёс разные веточки. Одна была     :
сорвана от сливы, вторая от сакуры.    :
     Ей нравилась сакура. (28) Сейчас  :
она подумала о том, что очень жаль,    :
что эта прекрасная цветами             :
разновидность вишни не приносит плоды. :
Интересно, каковы они были бы на вкус? :
     Наверное, как её любовь, которая  :
пылает в её сердце, как разум -        :
ожидая его. Ведь, всем известно, плоды :
сакуры - это любовь людей.             :
     От мыслей... смущение лёгким      :
румянцем щёк.                :
     ...  .......  ...
     Тогда она решила, что веточка     :
сливы достанется ему, её лётчику. Он   :
истребитель. Пусть ему везёт в воздухе.:
Он охраняет небо. Её истребитель не    :
допустит появления чёрных заморских    :
кондоров падальщиков-стервятников в    :
её небо. (29)                :
     А ей здесь на земле... лепестки   :
вишенного цвета и императорские        :
хризантемы - ёмэна, те самые, что      :
народом прозваны "плод невест".        :
     Она вздохнула, прикусив левый     :
край нижней губы.                :
     Замерла мгновенья вспоминая. Она  :
ужасно счастливая, у неё есть любящий  :
её защитник лётчик. Он создан для меня.:
     Улыбкой пунцовой задохнулась.     :
     Знала, на его хатимаки, головной  :
повязке вместе с солнцем её имя. На    :
земле, он повязывает его на шею. И     :
тогда кончики платка, как раз там, где :
она вывела свой знак-символ, покоятся  :
на его груди, согретые его огромным    :
сердцем.                :
     В небе, когда он поднимает к      :
солнцу свой искрящийся серебром        :
самолёт, её имя ласкает вдосталь его   :
колючий ёжик волос. (30) Ведь, я ему   :
принадлежу.                :
     А ещё она попросила пользоваться  :
только её духами. Это давняя традиция  :
воинов, но она просила пользоваться    :
именно её ароматом. Этому её... так    :
поступила бабушка провожая будущего    :
мужа моряка. В Цусимском сражении он   :
ощущал её присутствие рядышком. Он     :
победил адмиралов посланных Белым      :
царём.                :
                *     ***     *
     "Я... ответственен за себя самого и за всех, и я создаю
     определённый образ человека, который я выбираю. Выбирая
     себя, я выбираю человека вообще."      /Жан-Поль Сартр/
                *     ***     *
               
     Из репродуктора доносятся слова   :
бравой военной песни: "... Я и вы -    :
одно дерево. ... А раз сакура          :
расцветает... если суждено лепесткам...:
мы хотим опадать хорошо..."            :
     ...  .......  ...
     Он приедет, думала она, и она     :
расскажет всё, всё... как было грустно :
без него; как хотелось быть рядом с    :
ним; как его не хватало; как хочется   :
прижаться к нему; слышать его голос;   :
видеть его улыбку; чувствовать его     :
ласки, крепкие, заботливые и дерзкие   :
руки...                :
     ...  .......  ...
     Он придёт и она расскажет все     :
свои письма написанные для него...     :
     и они...                :
     обязательно отправятся в          :
маленькое путешествие.                :
     Ей всегда хотелось увидеть        :
знаменитую "Сосну свиданий".           :
     Они возьмутся за руки и обнимут   :
её могучий ствол, почувствуют силу её  :
корней - "нэ". (31)                :
     Капельку смолистой слезы размажет :
по щеке и прижавшись к нему передаст   :
душистый жар ароматной любви бушующей  :
в ней.                :
     ...  .......  ...
     Она непременно оденет Итимэгаса,  :
она умеет правильно носить шляпку с    :
широкими полями. (32)                :
     Вот посмотрите!                :
     Может и ему одеть Момиэбоси?! (33):
     Нет, как нибудь в следующий раз.  :
Пожалуй, пусть он будет в форме. Синий :
костюме лётчика победителя, двойной    :
ряд пуговиц. Фуражка, белая рубашка,   :
стоячий воротничок, бабочка.           :
     А она... Фантазия разыгралась     :
дрожа... счастливой слёзинкой...       :
прикусанными ранее губами...           :
     "Пожалуйста не будь так долго от  :
меня. Скучаю по тебе! Моё сокровище."  :
     И... зеркало стало невинным       :
свидетелем примеряемых нарядов. Жаль,  :
только что оно не было настоящим,      :
изготовленным из меди. Только такие    :
обладают волшебной свойством говорить  :
со своими владельцами и видеть на      :
расстоянии.                :
     К сожалению таковых давно         :
нет в магазинах. Современные зеркала   :
молчуны. Они перестали разговаривать.  :
Они забыли, что они есть символ Солнца.:
     Но зеркало поняло радость         :
возбуждения хозяйки. Если бы оно могло :
рассказать ему...                :
     ... сейчас оно светилось          :
пятничным днём.                :
     ...  .......  ...
     - Эй, цвет коры хиноки, (34)      :
- раздумывала девушка, примеряя        :
праздничное "кимоно" и выбирая "оби"   :
- парчовый пояс, (35) он слишком       :
неуместен для столь торжественных      :
минут радости, которые ожидают нас при :
встрече.                :
     Цвет морской волны?... Да, да!    :
Пусть будет цвет морской волны,        :
подстать его костюму неба. И не смей!..:
 слышишь, ты "оби", распускаться на    :
людях". (36) - Лукаво смеясь погрозила :
она отраженью.                :
     "Но когда мы останемся наедине... :
- она глубоко вздохнула.               :
     Смущаясь, пряча от волнения       :
пылающее счастьем лицо в ладошки,      :
произнесла:                :
     Пусть это случиться в Год Новый!  :
     стану для него...                :
     он есть для меня...               :
     Я, твоё - второе ТЫ!              :
     ты - двойник мой прекрасный.      :
     МЫ... белоснежными сливками и     :
шоколадкой...                :
     нам пора завести детишек...       :
мальчика и девочку!" - подумав,        :
решила она, и горячее прежнего         :
заалели её щёки.                :
     ...  .......  ...
     Приложила свиток к щеке.          :
     "Моя нежность она для             :
     тебя, Логи-Фрост!                :
     Я - ЖЕНЩИНА для СВОЕГО МУЖА!"     :
     ...  .......  ...
     Ей нет необходимости              :
разворачивать лист клятвы, чтобы       :
помнить написанное в их свитках        :
вертикальными строчками.               :
     Чаще всего она повторяет самые    :
дорогие его слова, написанные ими      :
вместе:                :

Я  Л  Т  Я  Л  Т  Я  Л  Т :
   Ю  Е     Ю  Е     Ю  Е :
Л  Б  Б  Л  Б  Б  Л  Б  Б :
Ю  Л  Я  Ю  Л  Я  Ю  Л  Я :
Б  Ю     Б  Ю     Б  Ю    :
Л     Я  Л     Я  Л     Я :
Ю  Т     Ю  Т     Ю  Т    :
   Е  Л     Е  Л     Е  Л :
Т  Б  Ю  Т  Б  Ю  Т  Б  Ю :
Е  Я  Б  Е  Я  Б  Е  Я  Б :
Б     Л  Б     Л  Б     Б :
Я  Я  Ю  Я  Я  Ю  Я  Я  Ю :

                *     ***     *
   Они решили, что этого достаточно, больше ни полсловечка.
   Вы вправе спросить, почему?
   Они так решили.
   Это интимные личные клятвы.
   Лучшая музыка со-гласия струн любящих сердец единого разума.
   Как звали его?
   Ах, да. Извините. Его имя Симамура Хогэцу.
   Наедине они были: он звал её ласково - Фрости-Логи;
   нежно его она - Логи-Фрост.
   Конечно, им известны значения этих слов:
   "Фрости" - "мороз", "Логи" - "пламя".
   Отчего выбрали скандинавские имена, они никому не сказывали.
   Тайна ЕГО и ЕЁ. Но, уверяю вас, с ориентацией у них было всё - ОК!
                *     ***     *
PS. В самом начале должна располагаться недостающая правая часть клятвы. Но, к сожалению, она, как теперь ясно - уничтожена.
Существует ли реинкарнация? Вам проще узнать у них. Встретите "Мороз" и "Пламя", они всегда являются вместе, спросите сами.
Affabulatio или PF. Остров Ниихау действительно существует. Он крошечен. Расположен на западе гряды Гавайских островов. (37)
                *     ***     *
=======  =======  =======  =======  =======
* Мацуи Сумако - артистка, впервые исполнившая в Японии роль Офелии, Норы (Ибсена), Катюши ("Воскресенье" Л. Толстого). Её любовь грохочущим романом, длилась долгие годы с писателем Симамурой Хогэцу. В 1919 году, после смерти которого, она рассталась с этим миром. Им посвящены многие тексты книг.
00. См. "TAIN BO CUAILNGE".
0. Сэн - одна сотая иены. Инфляция вывела "сэн" из употребления.
1. T. S. ELIOT. "The Hollow Men".
2. При молитве богам в ладоши ударяют перед собой, при заклинаниях - за спиной.
3. Христианство в Японии с XVI в. Святой Франциск Ксавье (1506-1552) - иезуит, прибыл на острова в 1549 году. В 1587 году в правление Тоётоми Хидэёси (1536-1598) издан запрет христианству для японцев. Проводниками христианства преимущественно были португальцы. Во времена "запрета" (гонений) им предписывалось воздерживаться от религиозного афиширования и богослужения.
4. Умервщвление ночью считалось позорным.
5. Старинное японские сутки разделены на 12 частей. Названия зодиака - час Тигра с 3 до 5 утра.
6. Ирландцы верят в мудрость солнца. Его лучи на растениях образуют росу, дарующую вдохновение.
7. "Гест" - имя. Означаент "гость". Путник, желающий остаться инкогнито (Исландские саги). "Юри-вака" - японское имя Одиссея.
8. См. свидетельства современников реальных деяний Александра Македонского, и более поздних авторов, в том числе Септуагинту и Вульгату.
9. Цикада по-японски "уцусэми". Это же слово обозначает - "земная жЫзнь".
10. Бомбардировка в горизонтальном полёте.
11. "Чёрный корабль - корабль Южных Варваров". "Южные Варвары" или "красноволосыми" до революции Мэйдзи 1867 г. называли европейцев.
12. "Адский вихрь" - по буддийской мифологии, забрасывал души грешников в - огненный ад, в зависимости от содеянного. Три сферы ада: в огненный, голодных демонов, низменных тварей.
12+1. Творцом "камикадзе" ["Божественный Ветер" в XII веке разметавший китайский мега флот вторжения монголов! (моголов?)] или "симпу" ("тайфун") и "симпутай" ("тайфун-команды"), являлся вице-адмирал флота Ониси Тацудзиро во второй половине 1944 года.
14-1."Тихаяфуру" - многомысленное слово (потрясающе стремительный, вездесущий) постоянный эпитет к слову "божественный"
14. В Японском календаре 8.12.1941 (токийское время). В Американском - 7 декабря.
15. Воспоминания супруги офицера-подводника П. Райана: " Днём 7 декабря губернатор запретил продажу всех спиртных напитков, включая вино и пиво. Неизбежное отсутствие вечерних коктейлей побудило самых предприимчивых среди нас попытаться проверить дикие рецепты изготовления браги из ананасового сока, которого у нас было предостаточно. Как-то нам удалось утолить жажду, когда один из мужей появился с литровкой чистейшего спирта. Он туманно объяснил, что "заимствовал его из корабельного нактоуза". Смешав спирт с фруктовым соком и льдом, мы получили приемлемый пунш, украсивший нашу дневную пирушку".
16. Пилоты Японии потопили семь кораблей (четыре линейных, один крейсер и два танкера), повредили пять линкоров (четыре тяжело), сбили в воздухе десять и уничтожили на аэродромах свыше двухсот пятидесяти самолётов. Потери американцев этим не ограничились. Самолеты, присланные с авианосца "Энтерпрайз", пять из шести истребителей направленные на аэродромы острова Форд, были сметены паническим огнём своего флота во второй половине дня, вечером. Три пилота успели воспользоваться парашютом. Одного из них изрешетили из пулемётов, пока он пытался выплыть к берегу. Японский флот потерял всего лишь двадцать девять самолётов (большая часть из "второй волны", один из них истребитель Зеро при взлёте был выстрелен катапультой в волну) и шесть подводных лодок (все они пропали так и не попав в порт), из них пять карликовых (одна из которых застряла на мелководье и брошена экипажем). Предусматривался повторный авиационный удар по базе. Об этом свидетельствует выбор первичных целей - авиация и корабли, уничтожение аэродромной авиации. Склады боеприпасов и топлива (стратегический экваториальный запас) должны были быть уничтожены в следующих атаках. Авианосцев на базе в тот момент не оказалось, что вызвало панику флотоводца Тюити Нагумо. С самого начала моряки опасались подходить к базе, предлагая подойти к Гавайям на 500-600 миль. Предлагая пилотам с такого расстояния ("точка подъёма" самолётов в воздух) атаковать флот противника, а на обратном пути, истратив топливо, выпрыгивать с парашютом в океан. Лёгкие корабли и подводные лодки выдвинутые на пути возможного маршрута отхода самолётов, подберут выживших после приводнения пилотов. Автор авиационного плана Минору Гэнда (лётчик-истребитель) настоял на приближение к островам на дистанцию способную принять самолёты после атаки, заправить, вооружить их и довершить начатое, будучи готовыми, к новым схватке с врагом. Во время операции "Кидо Бутай" (Ударный Отряд) авианосцы приблизятся на 180 миль к Оаху. Командование флота Японии получив сообщение о достигнутой внезапности ожидало повторной атаки. Генда настаивал на поиске и уничтожении авианосцев. Корабельщики развернулись... адмиралы смылись, опасаясь самолётов американских авианосцев.
17. В ночь на 11 ноября 1940 г. в Ионическом море, английский авианосец "Иллюстриос" подойдя к итальянской военно-морской базе Таранто на дистанцию 170 миль поднял в небо 21 ударный торпедоносец. Ночная атака в Таранто поразила три линкора. Один затонул, два других были сильно повреждены.
18. Активное и непосредственное участие больших масс женщин в войне сверхновая реальность с которой сталкнулось человечество начиная с XX века. В частности в сражении за остров Окинава в число "камикадзе" были медицинские сёстры. Команда "химэю-рибутай" ("команда девушек-лилий"), состояла из медицинских служащих 12-16-ти лет.
19. Американские журналисты "Лайф" в мае 1944 года поместили на обложке изображение "подарка" американского моряка невесте - череп японца с дарственной надписью на нём.
20. Ссылка на малыее, необитаемые, скалистые острова была в Греции и Риме формой сурового наказания, за преступления против нравственности. Часто решения о подобной каре принимал семейные суды, один из древнейших общественных институтов древности Греции и Рима (аморальные поступки). В частности так закончила свои дни мать Гая Калигулы Агриппина Старшая, внук Августа Постум.
21. Эпоха "Хэйан": хэйан - "мир и покой"; "Хэйан-кё" - "город мира и покоя". Город Киото в прошлом столица Японской клановой аристокротической империи. Эпоха характерна противопоставление столицы всем остальным городам. Тотальное сосредоточение всей жизни в столице. Приличный уровень образования, роскошь, утончённость быта и обихода, необычайное развитие внутриклановых взаимоотношений, сложный и многочисленный административный аппарат, напыщенность искусственности во всех проявлениях жизни, эстетики искусства и... полнейший технический и экономический упадок, огрубение нравов, приближающееся к лютой дикости, невежество и отчаянное бедствующее положение демократических масс - народа.
22. Virgem Mari - Бирудзэн Мария! Искажённое португальское по-японски.
23. "Хигакэнин" - "неблагодарные люди" термины (период феодализма), вызывающие отвращение. Родственники подвергались наказанию за малодушие и недостойный поступок воина.
24. "Дайтоа сэнсо" - "Великая восточная-азиатская война", расовая война между жёлтыми (азиатами) и белыми (европейцами и американцами). Миссия Японии в Азии провозглашалась как священная - "какко итиу" - "восемь углов под одной крышей" - стремление объединить страны Востока под единой крышей.
25. Традиционно пожилые женщины-вдовы коротко стригут волосы в знак благочестия.
26. Причёска мидзура. Длинные волосы разделяются пробором. Тесёмками у ушей подхватывались концы. Перед ушами свешивалась петля волос.
27. В Японии обычай требует написать клятву дружбы или любви дважды, на правой и левой стороне листа. В середине ставили личные печати. Лист разрывался пополам. Каждый получал и хранил клятву с половиной печати.
28. Сакура - разновидность вишни, характерна для флоры Японии. Отличается обильным цветением, плодов не дают. Сакура и хризантема - национальные цветы Японии. Хризантема - цветок императора, является его гербом.
29. Ночью 10 марта 1945 года американская стратегическая авиация подвергла внезапной бомбардировке густонаселённые районы Токио, используя зажигательные бомбы. Сгорела четверь жилых построек столицы. В огне погибло более 100 тысяч мирных жителей.
30. Хатимаки - ритуальная головная повязка самурая-воина. Повязывалась поверх лётного шлема.
31. Слово "нэ" - "корень", так же обозначает и "ложе".
32. Итимэгаса - старинная женская плетёная шляпа с цилиндрической, сужающейся кверху тульей, с широкими, опущенными полями.
33. Момиэбоси - старинный мужской головной убор. Вид высокой мягкой шапки без полей с загнутым вперёд верхом.
34. Цвет коры хиноки - светло-шоколадный.
35. Кимоно - дословно одежда. Муж., женск. - халат с широкими свешивающимися рукавами. Запахивается спереди и придерживается широким поясом. Оби - широкий парчовый пояс, несколько раз обматывающий кимоно. У женщин - обычно яркий и пёстрый, завязывается особым бантом, у мужчин - несколько уже и тёмных тонов.
36. Если мужчина сильно любит женщину, у неё сами собой распускаются завязки нижнего белья и пояс. Примета, поверье.
37. Вынужденная посадка пилота истребителя Зеро и последовавшие реальные события - единственная попытка "завата" острова на Гавайях императорской Японии во второй мировой войне на Тихом океане. События подлинны. Использованы свидетельства очевидцев.
                **     ***     **
07.11 и 12.11.08 /Редакция (*****) 07.12.08/
                Фрости-Логи и Логи-Фрост


Рецензии