Mon beau sapin поэтич. перевод
Mon beau sapin, Roi des for;ts,
Que j'aime ta verdure
Quand par l'hiver bois et gu;rets
Sont d;pouill;s de leurs attraits,
Mon beau sapin, Roi des for;ts,
Tu gardes ta parure.
Toi que No;l planta chez nous
Au Saint anniversaire,
Joli sapin, comme ils sont doux,
Et tes bonbons et tes joujoux,
Toi que No;l planta chez nous
Tout brillant de lumi;re
Mon beau sapin , tes verts sommets
Et leur fid;le ombrage,
De la foi qui ne ment jamais,
De la constance et de la paix,
Mon beau sapin, tes verts sommets
M'offrent la douce image.
Королева зимы, прекрасная Ель,
В эти ветви давно я влюблён.
И когда вся земля под снегом теперь,
Согреваешь теплом своим дом.
Бриллиантом покрыты ветви твои –
К Рождеству ты хранишь красоту.
И к Святой годовщине на ветвях своих
Исполняешь детишек мечту.
Королева зимы, прекрасная Ель,
В твоих ветвях верность зимы.
На концах загорятся сотни огней –
Постоянство мирской красоты.
Королева зимы, прекрасная Ель,
В эти ветви давно я влюблён:
И когда Рождество постучалось мне в дверь –
Вот с тех пор я тобой опьянён.
Свидетельство о публикации №108121004261
Это подстрочный перевод..
Екатерина Соколко 28.03.2009 23:25 Заявить о нарушении