Король сонета

Скудельников проснулся поздно.
Ночь к окнам подошла впритык
И было на сердце морозно,
Как у бездомных и владык.

Он перечел свою Корону
Сонетов - за венком венок
И стал печален. Между строк
Везде сквозила фальшь. Верону
От потрясателя  копья
                знобило,
Мир коснел в разврате,
И сердце кое-как скрепя,
Себе сказал вития: “Хватит!
 
От дум белеет голова.
Ей это не на пользу, кстати.
Мысль извращается, едва
Она появится в печати.

От книжной пыли воздух вял.
Огонь - вот средство от гниенья”.
Скудельников Корону взял
И кинул в печь без сожаленья.

Она обуглилась с боков
И занялась, сперва  - неспешно.
“Пожалуй, Гоголь был толков”,  -
Бедняк подумал делом грешным.

Он кочергой плутал в золе,
Почти не чувствуя металла…

Вот так однажды на Земле
Одной державой меньше стало.

Теперь он вышел из игры,
Прах вобрала в себя планета,
И я не видел с той поры
Седого Короля Сонета.


Рецензии
"Привет, друзья островитяне"!
Я всё тычусь, где бы написать о стихотворении "Постижение", но нигде не дают - уверяют, что я везде уже наследил своими "рецензиями". Пишу здесь, может проскочит.
Не помню кому принадлежит афоризм о том, что в своем произведении автор может подняться выше себя. Испытываю белую зависть, т.к. автор в любимом мною "Постижении" этот афоризм сумел явить зримо миру. Проверил этот вывод спустя пол-года и понял, что моё первое впечатление не было ошибочным.
Христос воскресе! Ибо еще идет светлая седмица.
А.К.

Александр Куванов   25.04.2009 17:10     Заявить о нарушении
не знаю, почему, но мне тоже очень жаль моих переводов. Уайт это моя первая попытка на этой нелёгкой стезе. Странно, правда? Эти вещи опубликованы были только один раз в местной ведомственной газете. Потом владелец кники-оригинала, сам член Союза РП заревновал, забрал книжку обратно и на этом дело почти закончилось. Чтобы ни у кого не осталось неприятного осадка объявили конкурс на лучший перевод какого-то очень древнего китаййского классика. Я не стал заниматься очевидной чепухой и победу отдали какой-то шлольнице. Дай Бог ей здоровья. Твои переводы фроста хороши, по-моему, но что я могу понимать в неизвестной мне сфере? =

Pelle   09.08.2010 12:38   Заявить о нарушении
Игорь, не кокетничай.

Александр Куванов   09.08.2010 14:14   Заявить о нарушении
Действительно, чего этоя так раскис,спасибо, что одёрнул, ибо сказано:"Молчи, скрывайся и таи..." Кстати обнаружился на сайте и Евгений Клюзов, старинный мой приятель. Сейчас живёт в Москве, Судя по фото занят обустройством своей фазенды. Глянь на его страничку одним глазком, мне весьма любопытно узнать твоё мнение о его виршах. За хлопоты насчёт моих переводов сердечное спасибо.Жму руку дружески=

Pelle   10.08.2010 00:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.