King Crimson - Starless. Андрей Никаноров
http://ru.youtube.com/watch?v=Qc53zXoGHzE
------------------------------------------
Андрей Никаноров
Беззвезди мать-и-тьма
Адаптированный перевод композиции Starless
группы King Crimson
Закат слепит днём
Золота в глазах
Но глаза смотрят внутрь
За врата
Беззвезди мать-и-тьма.
В лёд голубь серебром
Неба седина.
Проседь надеждами до дна
Беззвезди мать-и-тьма.
Друг старый подаёт.
Крут ухмылки рот.
За ухмылками пустота
Во мне
Беззвезди мать-и-тьма.
http://www.stihi.ru/2008/12/08/26
=====================================
King Crimson
Starless
Sundown dazzling day
Gold through my eyes
But my eyes turned within
Only see
Starless and bible black
Ice blue silver sky
Fades into grey
To a grey hope that oh years to be
Starless and bible black
Old friend charity
Cruel twisted smile
And the smile signals emptiness
For me
Starless and bible black
С альбома King Crimson "Red" (1974)
Свидетельство о публикации №108120800337