Червяк и роза

William Blake
0 Rose thou art sick

Он ползал у ее корней
И клялся в вечной преданности ей;
Стелился  перед ней, залезть по ней пытался
И только  на шипы у розы натыкался.

Она стояла томная скучала
И никого вокруг себя не замечала.
Ей было суждено красивою родиться,
И было сказано: «с червями не водиться».

А в ту глухую ночь рекою ливень лился.
Червяк в траве сидел и на погоду злился.
Тогда казалось, что ему приснилось
Когда  от ветра роза наклонилась.

Он,   наконец – то   своего дождался,
Залез в тугой бутон и розой наслаждался.
А утром он спешил и улизнул в момент;
Испортил  ей цветок, оставил экскремент.


Рецензии
А то, что он оставил, это ведь как навоз - и вырастет на нем букет прекрасных роз.

Анастасия 62   26.02.2016 19:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Анастасия!
Думаешь от червяка у розы будут красивые дети? Сомневаюсь.-:))
Успехов и благополучия,

Владимир Анохин   26.02.2016 19:56   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.