Коррида
Я пленился Страною вечерней звезды,
Как и Плаза-дель Торо,
Где оставил Ромеро порядок беды
И обряд матадора.
На арену является бык, словно криз,
Испытать за три акта
До безумия – храбрость, до крайности – риск
С иберийским азартом.
Зов трубы или первый звонок на игру.
Взмах мулеты кровавой.
Пики жалят загривок быку каждый круг.
Шутки - с яростью? Браво!
Акт второй – пикадор чуть не сел на рога.
В шею дротики мечут.
Бык летит на тореро, но пас полшага –
Взрыв овации! Мачо!
Третий акт – точно в срок, пока сила в ногах,
Бык застыл у барьера,
Меж лопаток вонзается в сердце быка
Смело шпага тореро.
Рухнул бык. И арена от счастья ревет!
Бычьи уши – в награду.
А коль выжил в игре – дарят жизнь и почет.
Вот парад авангарда!..
Ты не видел? Пойди, посмотри только раз –
Больше жизни не хватит.
Закрывается бычий пылающий глаз
Углем солнца в закате.
А потом по холмам надвигается тень,
Наваждением страха.
Черный бык вдруг затменье наводит на день,
Отшатнувшись с размаха.
6 декабря 2008
Свидетельство о публикации №108120702845