Ответ маститому пародисту

на "Монолог нетрезвого критика"

Александра Погудина
оригинал:http://stihi.ru/2008/11/29/2010

Я - ваш коварный злобный критик.
Я тот, кто бил младой талант
Без всяких-яких "извините"
Немытой рожей о сервант.

Я тот, кто мир корил размером
И недержавинской строкой.
Я к вам приду ещё /наверно/
Нарушить счастье и покой.

Я тот, кто всех ругает грубо,
Смакуя промахи пера.
Поэт! Прошу Вас: дайте дуба.
Мне к новой жертвочке пора.

И Вы, с невнятной нудной рифмой,
Неинтересны ныне мне,
И многим критикам в Коринфе,
Нью-Васюках и Астане.

Короче так, мон анж, в натуре,
Пешите праильно стехи.
Не то я вас de fac?..** de jure?..*
Предам позорному "хи-хи".
-------------------------------------
*  по закону, блин...
** почти непереводимо, блин...



© Copyright: Александр Погудин, 2008
Свидетельство о публикации №1811292010
Список читателей   Версия для печати   Заявить о нарушении правил   
Рецензии
Написать рецензию


Привет, Поэт, я к вам из шкафа,
Сокрытый Временем скелет!
Пред критиком вы просто - мяфа,
Я докажу: вы - не поэт!

Я буду бить вас о серванты
Небритым чувственным лицом,
На книжных полках фолианты
Пересчитаю им потом:

Там промелькнут Гомер, Петрарка,
За Геродотом - сам Шекспир.
Но вам - что мёртвому припарки
Поэзии высокой мир!

Я вас спущу на полку ниже:
Там Мандельштам, и Пастернак,
И Бродский, и - кого я вижу! -
Еврей для маленьких, Маршак!

По всем двенадцати коленам
Я вас лицом проволоку,
Чтоб приобщить вас к их нетленным
Томам, стоящим на боку.

Кадилом и паникадилом
Я вам по лысине, мой друг,
Чтоб дурь нелепиц уходила,
Чтоб зарождался чистый звук!

Морёный дуб - вот древо сруба
Для од высоких, не для мяф!
Чтоб вы в итоге дали дуба
Я вас запру в славянский шкаф!

Как-нибудь опять к вам наведаюсь!
Не критик, не поэт, но импровизатор (см. об этом у А.С.Пушкина),


Рецензии
Ну что ж, полагаю, что Вы хотите критики, раз дали мне эту ссылку?
Начнём сначала... Вы написали "пародию на пародию", по крайней мере, на юмористическое (сатирическое) стихотворение. Это сразу облегчает задачу, поскольку смешное здесь лежит на поверхности, и это - юмористические идеи автора оригинала. Но! Написать произведение на ту же тему, используя идеи автора оригинала нехитрое дело, чтобы получить нечто новое и оригинальное, Вы должны только оттолкнуться от них, рассмотреть под другим углом и попробовать мыслить оригинально. Писать похожее "послание" от критика же - поэту, как сделал автор, это значит сразу отказаться от новизны, тем более что стихотворение Погудина очень неплохое. Правда, Вы критика превратили в скелет и запрятали в шкаф, что уже хорошо! :))))) И всё же основной мотив сохраняется - Вы бьёте поэта о сервант, о книжный шкаф, о тома классиков... Вы двинулись в том же направлении и развернулись вширь, а не вглубь. Что и следовало ожидать. У автора неплохие рифмы - у вас они тоже неплохи. Но в целом впечатление чуть хуже - нет того фальшивого пафоса, который создаёт "юмористическое настроение" оригинала, или он чуть слабее, Ваше произведение воспринимается как продолжение темы "на том же месте" - как если бы повторили анекдот, чуть более развёрнуто. И к тому же - у Вас оно чрезмерно затянуто, что любому юмористическому жанру противопоказано. Как экспромт - отлично, а на пародию, к сожалению, не тянет. Хотя если поработать с нею, то можно добиться хорошего результата, но при этом неплохо бы "перевернуть ситуацию" - то ли поэт обращается с назидательной речью к скелету критика, которого он когда-то запер в шкафу и забыл об этом, то ли ещё как-нибудь. Если хотите, попробуйте, а уж тогда перенесите всё это на страницу Нового Конкурса...
Или я сама сейчас переведу, а Вы принесёте уже новую версию. :))

Адела Василой   08.04.2009 18:01     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.