Берегиня

Темно... Морозец на стекле
Блестящего окна,
Лишь свечка теплится во мгле,
И ты стоишь одна,

И ждешь уже так много дней,
Когда настанет срок.
Быть Берегинею моей,
Увы, не легкий рок.

И в той далекой стороне,
Где смертный бой гремит,
Неяркий огонек в окне
Всегда меня хранит.

Не страшен мне ни чуждый край,
Ни раны, ни враги,
И если любишь, обещай -
Себя мне сбереги!


Рецензии
Тепло у Вашего огонька, Марина.
Вспомнилось "На позицию девушка провожала бойца..."
Попытался сделать перевод на английский.
Вам судить...
***
It’s dark outside. The window’s frosty.
It’s glittering in moony light.
A candle burns in haze so moisty,
But I can see your lonely sight.

So many days you have been waiting,
When time will come and we shall meet.
You chose a very heavy testing -
To be my Guardian, so sweet.

In farthest lands where I am fighting,
Where deadly battle’s going on
Dim candle flame is always lighting.
This light saves me like orison.

The foreign land is not my fear.
The wounds and enemies I hate.
And if you love me, promise, Dear,
To save yourself for our date…
***

С уважением,

Андрей Чекмарев   21.11.2013 15:26     Заявить о нарушении
Андрей, благодарю всем сердцем!

Драгоценный подарок!

С благодарностью и уважением,
Марина

Марина Царь Волкова   21.11.2013 17:14   Заявить о нарушении
Вам большое спасибо!
С уважением,

Андрей Чекмарев   21.11.2013 20:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 22 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.