I should have known better - The Beatles

ПРОЦЕСС ПОШЕЛ

Перевод-пародия на «I should have known better»
«The Beatles» (в дворОвой манере)




                ххх



А-а-а-а-а
Я хотел  узнать поточней, чуть-чуть,
С тобою клёво или просто жуть, -
Всё хорошо, процесс пошел, всё хорошо!
А я
И не представлял, когда других целовал,
Что после надо говорить слова,
А ты прикинь,  ты прикинь! –
Я лишь сказал: - С тобою клёво!
Ты  мне в ответ: - И я тащусь!
А только предложил продолжить
А-а-а,
Сказала: - Дай, хоть,  отдышусь!

А я 
В любви  уже совсем и не новичок,
Но  у тебя в запасе,  что-то еще,
Давай «еще»,  давай «еще»,  давай «еще».

А я
И не представлял, когда других целовал,
Что после надо говорить слова,
А ты прикинь,  ты прикинь! –
Я лишь сказал: - С тобою клёво!
Ты  мне в ответ: - И я тащусь!
А только предложил продолжить
А-а-а,
Сказала: - Дай, хоть,  отдышусь!
Дай отдышусь
Дай отдышусь.

                ххх

I should have known better with a girl like you
That I would love everything that you do
And I do, hey, hey, hey, and I do.

Whoa, whoa, I never realized what a kiss could be
This could only happen to me;
Can't you see, can't you see?
That when I tell you that I love you, oh,
You're gonna say you love me too, hoo, hoo, hoo, hoo, oh,
And when I ask you to be mine,
You're gonna say you love me too.


So, I should have realized a lot of things before
If this is love you've gotta give me more
Give me more, hey hey hey, give me more
Whoa, whoa, I never realized what a kiss could be
This could only happen to me
Can't you see, can't you see?
That when I tell you that I love you, oh
You're gonna say you love me too, oh
And when I ask you to be mine,
You're gonna say you love me too,
You love me too
You love me too


Рецензии
Женя, это нужно везти в "Переделкино". http://ru.youtube.com/watch?v=-ngwIb-DxTI -это для пропева, чтобы не скучно было ехать и в пульманах не трясло ))). Удачи. До связи.

Эхо Успеха   29.11.2008 22:54     Заявить о нарушении