Бодлер как источник вдохновения
И бар стоит пустой. Сходить бы за вином...
Но вместо этого беру Бодлера томик –
Хочу найти в нем вдохновения источник.
Усевшись в кресло, книжку не спеша листаю,
Глазами строчки вдумчиво перебираю...
И останавливаюсь на одном стихе
С простым названием «La fin de la journee».
Похоже, это то, что нужно в зимний вечер, –
Стих меланхолией, унынием отмечен.
С французским не в ладах – читаю перевод...
И вот, в конце чудной встречаю оборот:
«Как покрывалом, в мертвом сне,
Накроюсь, лежа на спине,
Всеосвежающею тьмою».
Внезапной вспышкой молнии
Меня тут смех пробрал –
Я книжку выронил
И долго хохотал.
___________________________
Шарль Бодлер. Конец дня.
И снова мрак, и вечер снова,
И, продолжая дикий пляс,
Пуста, бесстыдна, бестолкова
Бушует жизнь. И в этот час,
Когда нисходят ночь и холод,
Все поглощая, даже стыд,
Все притупляя, даже голод,
Поэт усталый говорит:
"Конец! Химер уже не строю,
Давно могилы близки мне.
Усталый дух предав покою,
Как покрывалом, в мертвом сне,
Накроюсь, лежа на спине,
Всеосвежающею тьмою".
Пер. В. Левика
...Лягу вниз спиной
И завернусь я в полог твой,
О, Тьма, что сладко освежает!
Пер. В. Шершеневича
Je vais me coucher sur le dos
et me rouler dans vos rideaux,
o rafraichissantes tenebres!
Свидетельство о публикации №108112804141