На Пиринеях солнце выше неба

Фаду*

На Пиринеях солнце выше неба,
кресты стоят - от пагубы и ран.
Возьми с собой вина и ломоть хлеба,
бущующий, бездонный Океан…

Здесь, на краю земли, как на погосте,
два ворона, корабль - вдали, и блажь…
Здесь моряки, непрошеные гости,
Оттачивают талецкий палаш.

Звучит фаду за каменной стеною,
маяк зовет на утренний сеанс.
Он был бы счастлив, если бы с тобою,
он слушал этот ветреный романс.

В нем плачь души, а ты не знаешь горя,
в нем горечь ран. Не злись, седой старик,
Здесь на краю Земли кусочек моря
твой, Океан, к ее рукам приник.

Когда она сказала, что любима,
что навсегда другому отдана,
Ведь ты ответил ей невозмутимо,
что песня – звук без тени и следа.

Ах, сладкий звук тоскливой песни сердца
Сильней любого подкупа и лжи,
Вино любви да вперемежку с перцем,
К соленым волнам моря приложи.

И в ветреной и сладостной печали,
храня себя от пагубы и ран,
Фаду с Кабо де Рока повенчали:
ревет и плачет гордый океан.

На Пиринеях солнце выше неба.
Ах, гордый нрав и безупречный стан…
Возьми с собой вина и ломоть хлеба,
бушующий, бездонный Океан…

10.05.06
Кабо де Рока, Португалия.
(* фаду – национальный португальский романс)


Рецензии