Часы на привязи

.........................опять очень вольный перевод на «Знову в часi сховалися мрii моi...» (Иннокентий Флик)- http://www.stihi.ru/2008/11/21/2759




В часах моих давно запряталась осенняя печаль,
и листьями шуршат златые стрелки...
Со временем стираются мечты, как шестеренок сталь,
а яблоко желаний сохнет на тарелке

без голубой каймы.
Нет не найти тебя в краях безвестности,
там где нигде, никто и никогда
живут беспечно,
где даже смерть теряется на местности...
И на мольбу мне ветер шепчет: "Бог подаст!"

В беззвучной немоте застыл дневник... Там чахнет чистый лист
от безнадежной до предела боли.
На привязи часы. Минуты потеряли в бесконечном беге смысл:
и день, и ночь, из века в век... доколе?


****иллюстрация Сальвадор Дали  "Твердость памяти" 1931 г., Холст, масло; 24х33 см., Музей современного искусства, Нью-Йорк

Известна также под названием "Мягкие часы", "Постоянство памяти", "Стойкость памяти"


Рецензии
Картина Дали "Постоянство памяти"

На полотнах ярких мир в движеньи -
Снов полёт, фантазии ночей.
Каплями по ним струится время,
Воском оплывающих свечей.
Лужей растекаются виденья...
Зыбко все от смерти до любви...
Лишь послушно замерло мгновенье,
Повинуясь гению Дали.

Не так красиво,как у вас,но я старалась)))

Вера Да Юра   06.01.2010 22:44     Заявить о нарушении
Верочка! У Вас замечательно получилось. Это же Ваше впечатление от картины Дали :)
С Рождеством Вас! Всех благ! Любви и счастья! И пусть в Вашей душе будут царить мир, любовь и надежда!
С улыбкой,

Татьяна   07.01.2010 00:50   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.