130 сонет Шекспира, перевод

Глаза любимой с солнцем не сравнить,
И губы не краснее, чем коралл,
А грудь темней, чем снегу должно быть;
Что волосы пышны, я б не сказал.
Я роз увидел алых целый сад -
В щеках её не вижу цвета роз,
В духах любимой  слаще аромат
Дыхания её услышит чуткий нос.
Мне нравится любимой слышать речь,
Но звуки музыки, увы, чудесней.
И милой ног своих не уберечь-
Идет она не по тропе небесной.

Но я не льстец, моя любовь честна,
Всё ж всех красивей для меня Она!
 


Рецензии
Респект))), но только не "сладку речь"! Пожалуйста, очень прошу! Вариантов замены слова или изменения в строке - масса.

Тимур Колхов   20.12.2008 11:16     Заявить о нарушении
чем вам не нравится "сладка речь"?)))))слишком банально?)))))не знаю, я ничего другого придумать не могу)

Анна Лихачева   20.12.2008 20:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.