Курлык или волчья песня

«Курлык»

Над тюрьмой пролетает
Стаей - клин журавлей.
Где-то в небе растает,
Он с мечтою моей.

Журавли, пролетая,
Мне сказали, - «Курлык»
Но, увы, я не знаю,
Журавлиный язык.

Что ж вы мне рассказали?!
И какой в этом толк?!
Что, отбившись от стаи -
Я как загнанный волк!?

Я без вас – это знаю!
С того дня, как отстал.
Как отбился от стаи,
Потому, что устал.

Словари я листаю!
В небе тает луна.
На неё завываю.
Волка тянет туда.

Я теперь понимаю
Журавлиный язык.
Мне курлыкали стаи,
Слово: урка и клык.

26.11.08 г. Бэра Макинтош.


Рецензии
Бэра, привет !
А у меня вот, что про журавля на днях получилось :
http://www.stihi.ru/2008/11/21/4895
Может взбодрит ?
С одесским теплом из холодной Германии,

Дайма   26.11.2008 21:05     Заявить о нарушении
«Любовь»

Ничего не случилось!
Ничего не стряслось.
Просто сердце разбилось,
И разлилась - любовь!

Растеклась - да по венам!
Разогрела мне кровь!
Распалила мне – тело!
Вот такая – любовь!!!

Разукрасила – небо!!!
Разогнав - облака!
Накормила, как хлебом,
Словно мамы – рука!

Бэра Макинтош   26.11.2008 22:29   Заявить о нарушении