Херберт - Камешек
камень
совершенное созданье
равное самому себе
хранящее свои границы
обстоятельно наполненное
каменным смыслом
с запахом который ничего не напоминает
ничего не отпугивает не будит желаний
его пыл и холод
правильны и полны достоинства
я чувствую тяжелые угрызения
когда его держу в ладони
и тело его благородное
проникается ложным теплом
- Камни не дают себя приручить
до конца будут на нас смотреть
глазом спокойным очень ясным
Из ХЕРБЕРТА (перевод авторизованный) Камешек
Бог создал камень
совершенным
самодостаточным
границы берегущим
и каменного смысла
исполненным до края
отсутствием воспоминаний пахнет
желаний не родит и не пугает
и жар его и холод
достоинства и истины полны
а я испытываю горькие упреки
когда держу его в ладони
и тело благородное его
фальшивее тепло пронзает
- Не поддаются камни дрессировке
до самого конца глядят на нас
спокойным глазом очень ясным
Свидетельство о публикации №108112300557
Фото - случайное?
Кристина Стрелецкая 24.10.2010 01:27 Заявить о нарушении
Камень проникается. Мне это близко.
Камни - это магические сущности. У меня на прозе есть рассказ "Камень". Если заглянете, он недлинный.
На даче - на границе с соседом (на моей стороне) огромный валун. Еще о нём напишу. Только вот проникнуться его дыханием...
Ольга Чепельская 24.10.2010 21:40 Заявить о нарушении
Кристина Стрелецкая 24.10.2010 21:44 Заявить о нарушении
(как, собственно и всё на свете.)
Ольга Чепельская 24.10.2010 21:47 Заявить о нарушении