Сказка про храброго мышонка

по мотивам сказки Шкловского О. и Шиманова А. "Черный кот с оранжевыми глазами"

ПЕРВЫЙ АКТ
Мы в сказочный мир доброты и злодейства
Пойдем с вами вместе волшебной тропой,
Что ждет нас в пути нам пока не известно,
За быстрой рекой, за высокой горой.

Знаем точно – добро победит,
Несмотря на интриги и козни!
Будет ночь ослепительно звездной,
Будет день ярким солнцем залит.

О тайнах дворцовых, о мышках и кошках,
О храбрых сердцах и о смелых делах,
Расскажем мы вам – потерпите немножко
О лапах когтистых и хитрых усах.

Знаем точно – добро победит,
Несмотря на интриги и козни!
Будет ночь ослепительно звездной,
Будет день ярким солнцем залит.

Крыша королевского дворца в Котовасии. Ночь. Два сторожевых кота несут караульную службу.

Старый Стражник:
Собачий холод до костей прошиб
И лютый ветер пронизал нам шкуры,
А интересно, кто-нибудь погиб
От этой незанятной процедуры?
Дворец стеречь, хвостом примерзнув к крыше,
Чтоб не добрались до светлицы мыши…

Молодой Стражник:
 Да, королевским стражем быть непросто,
(громко) Зато почетно!

Старый Стражник:
Не ори, подросток!
Никто тебя не слышит, пень в полоску!
Есть в нашем деле, друг, одна загвоздка:
Вот ты свой пост всю ночь не покидаешь ,
Но знаешь ли, кого ты охраняешь?

Молодой Стражник:
 Да ты, никак, примерз к ружью башкой!
Конечно, короля!

Старый Стражник:
 Потише! Не глухой…
Скажи мне, братец, как давно ты служишь?

Молодой Стражник:
 Зачислен в гвардию сегодня – лично Фушем!


Старый Стражник:
О Боже, как наивен ты и глуп!
Ты думаешь, король сидит на троне,
И медленно камин горит в углу,
Теней не оставляя на короне?!
Король Мажориус три месяца тому
Ушел спасать мышиную страну –
Повадилась там белая сова
Мышат с площадок детских воровать…
Но храбрецов податься в горы не нашлось
И лишь облезлый кот с глазами врозь
(Чужак, краев на наших, это верно!)
В нору совы тропинку знал примерно
И вызвался в дорогу с королем
Одним для всей страны ужасным днем.
С тех пор Мурлиса – красоты венец
В печали и слезах покинула дворец.
Лишь Фуш прохвост с беспечностью мальчишки
Играет с фрейлинами в кошки-мышки.

Молодой Стражник:
Но на игру наложен был запрет!

Старый Стражник:
А Фушу что? Над Фушем власти нет…
А ты, браток, стоишь на крыше этой,
Снег загрызая мерзлою галетой,
Чтоб Фуш, наш толстобрюхий генерал
Весь день спокойно с кошками играл…
Ты слышишь шум? Под лапой хрустнул лед! –
Кого еще нелегкая несет?
В такую ночь кто мчится во дворец?
Не королевский ли спешит гонец?
 
Гонец:
Я с донесеньем от Мурлисы важным!

Старый Стражник:
 Уж не нашелся ль наш король отважный!?
Скажи, браток, весть добрая, худая?

Гонец:
 Не велено!

Старый Стражник:
Ох, дева пресвятая!
 Что ж велено тебе, бумажная душа?

Гонец:
 Доставить во дворец! Спеша и не дыша!

Старый Стражник:
Ох, надоели мне секреты эти
Кругом шептания, интриги, сети,
Не видит наш король, что стало со страной
И со страной и с бедною женой!


Один из залов дворца, появляются Фуш и фрейлины. Они очень оживлены и веселы.

Фуш:
Под утренним солнцем, ласкающим шерсть,
Я вышел на улицы нашей столицы,
Чтоб в дивных красотах ее раствориться
И в ранней кафешке сметаны поесть.

Наш Кисбург цветет, как весенний цветок,
На улицах пахнет трудом и достатком
В песочницах мило играют котятки,
И улицы нежно метет ветерок…

Блаженство кругом, чистота и восторг.
О, бедный король, сердце рвется от боли
По чьей же злой воле, по чьей же злой воле,
Наш мир так жесток, наш мир так жесток?

Мажориус был королем хоть куда,
Но как это странно, не правда ли кошки,
Заставить котов все пути и дорожки
В мышиное царство забыть навсегда!

А знамо ли дело, чтоб глупая мышь,
Не помнила наших когтей и рычаний,
Немного к Мажориусу замечаний,
Но где государства, скажите, престиж?


И кто объяснит Котовасии всей,
Что в постной еде есть какая-то прелесть
Давно мы сметаны и сыра наелись!
Хотим калорийных и вкусных МЫШЕЙ!

Фрейлины:
Ах, как благородно, возвышенно, мило!
Над миром котов вновь восходит светило!
Так может вещать лишь достойный короны,
Короны, страны и, конечно же, трона!

Фуш:
Но, к сожалению, не всем понятен факт,
Ну, что же, кошечки – АНТРАКТ!
Во что сыграем – шахматы, картишки?

Фрейлины:
Нет, в кошки-мышки, в кошки-мышки!!!

Фуш:
 Ах, вы, проказницы, игра запрещена,
Но ведь не ваша в том табу вина…
Кому водить, кому ловить мышат?
Пускай пищат они, пускай дрожат!

Фрейлины:
Наш милый генерал, мы все у Ваших ног,
Нет места тише и спокойней кошке,
Вы нас побалуйте игрой еще немножко,
Избавив от навязчивых тревог.

Вас видеть королем – мечта любой из нас
Не откажите любящим созданьям,
Ведь править Котовасией – призванье,
Скажите «да» сейчас, скажите «да» сейчас…

Фуш:
Ну, полноте, сегодня мне водить,
Держитесь, киски, я, как прежде, ловок,
Советую не делать остановок,
О шторах и шкафах прошу забыть.

Ага, попалась! (снимает повязку и видит перед собой гонца)
Чтоб тебе пропасть!
Как ты посмел явиться без доклада?!

Гонец:
Мне донесение доставить было надо
От той, в чьих лапах государства власть!

Фуш: (фрейлинам)
 Брысь! (кошки исчезают)
Чем хотел меня ты удивить?
У королевы вдруг мигрень случилась?
Гонец:
Звезда зажглась и ярко засветилась,
Чтоб жителям страны свободней стало жить!

Фуш:
 Что ты несешь, с башкой плохи дела?

Гонец:
Мурлиса этой ночью РОДИЛА!
Наследник, принц, наш будущий король
Увидел свет. Мажориус Второй!

Фуш:
Но этого не может быть, болтун!

Гонец:
 Я сам младенца видел, он прекрасен,
Оранжевый лучистый взгляд так ясен
Как свет обворожительный двух лун!
А шерстка голубее небосвода,
Напомнила нам об отце природа!

Фуш:
Все кончено!

Гонец:
Простите, не расслышал!

Фуш: (Тихо)
Чтоб всех вас растерзали злые мыши!
(Громко) Я говорю, пришел конец смиренью,
Вновь во дворце раздастся детский смех,
Когда ж Мурлиса осчастливит всех
Своим так долгожданным возвращеньем?

Гонец:
На эту ночь назначен переезд
Из загородных скучных дачных мест.




Фуш:
Ты славную принес нам весть, гонец!
Печали, скорби во дворце – конец,
Иди и плотно подкрепись с дороги,

Гонец:
Спасибо, генерал! (резко разворачивается и уходит)

Фуш:
Чтоб подвернул ты ноги!
Тебя б прибить к стенАм дворца,
За весть такого образца.

(Фуш оглядывается, затем приподнимает крышку люка в полу и быстро исчезает)

Мрачный подвал. В углу, закованный в цепи, лежит огромный плешивый кот. При появлении Фуша, он вскакивает и злобно шипит.

Скрибелла:
Проклятье, Фуш! Я думал, что ты сдох,
Иначе как ты объяснишь мне, братец,
Что я три месяца, как недобитый лох,
Терплю такой безрадостный раскладец?!

Фуш:
Спокойнее, спокойнее, Скрибелла,
Ты мне для важного понадобишься дела.




Скрибелла:
Какого дела? Вы, мой генерал,
Мне обещали райскую обитель,
А я три месяца подвальный житель,
Неужто я так сильно оплошал?
Помои, сырость, цепи, близость ада –
Вот Ваша, генерал, за все награда!

Фуш:
Ах, дорогой мой кот, Скрибелла,
Полезны трудности для тела
А для души, мой милый друг,
Тебе устрою я досуг.

Ты сделал все на цифру пять,
Никто не мог его убрать,
А ты, мой преданный слуга
Меня избавил от врага,
Тобой открыт был к трону путь,
Но снова Фушу не уснуть -
Вчера Мурлиса вот дела
Взяла и принца родила.

Ах, дорогой мой друг, Скрибелла,
Есть для тебя другое дело –
Убей младенца до рассвета,
А я тебе, родной, за это

Воздвигну памятник до звезд,
Не улыбайся, я всерьез,
И напишу, что ты один
Страны своей достойный сын.

Свободен будешь ты и сыт,
Не будет подвиг твой забыт,
А если вдруг пойдешь в отказ,
Узнает вся держава враз

Что короля убил Скрибелла,
И спрятал на вершине тело,
Убьешь младенца до рассвета –
Я навсегда забуду это.

Ты сделал все на цифру пять,
Никто не мог его убрать,
А ты, мой преданный слуга
Меня избавил от врага,
Тобой открыт был к трону путь,
Но снова Фушу не уснуть -
Вчера Мурлиса вот дела
Взяла и принца родила.

Скрибелла:
Ну, хорошо, тобой я убежден.
Будь проклят день, когда ты был рожден.


Раннее утро в королевском дворце. В большом зале идут приготовления к встрече королевы с младенцем. Придворные носятся по дворцу. Фрейлины перешептываются и хихикают. Появляется Фуш.
Фуш:
 Эй, фрейлины, готово ль все к приему?

Фрейлины:
 Все сделано и принцу дорогому,
Здесь будет и уютно и светло,
Согреет малыша сердец наших тепло.

Фуш: (подходит к окну)
 Карета королевы уже близко
Ох, сколько тел пушистых, лап когтистых!
Ликует город, рад народ Мурлисе
Наследника толпа увидеть мыслит…
Фрейлины: Карету вносят во дворец на лапах,
Весь двор в гирляндах, розах, шляпах!

На улице слышны крики: Да здравствует, королева! Да здравствует Котовасия. Да здравствует принц!

Фрейлины:
 Как хочется взглянуть на малыша
Потрогать за голубенькую лапку,
И подарить игрушечных мышат
И незабудок голубых охапку.

Да здравствует король! Мажориус Второй!

Пусть будет он здоров и справедлив,
Чтоб, как отец, умом и силой славен
И также как отец чтоб был красив
И был ему в любви к народу равен.

Да здравствует король! Мажориус Второй!

 
За сценой: «Ее величество королева Котовасии Мурлиса с новорожденным принцем!»
Музыка.
Двери зала распахиваются, и на пороге появляется королева. В руках у нее конверт из голубого атласного одеяла

Королева:
Как это мило, друг мой Фуш!
Цветы, шампанское и туш!
Я благодарна за тепло.
Так много времени прошло,
Как наш король покинул нас,
Он был бы счастлив в этот час.

Фуш:
Да, да, конечно, я согласен,
Произошло все так некстати,
Ведь наш король был всем прекрасен
И для похвал всех слов не хватит.

Королева:
Но мы живем в сердцах с мольбой,
С надеждой верой и мечтой,
Что солнце озарит дворец
И к нам вернется наш отец.
Чтоб малыша на руки взять
И к сердцу доброму прижать.




Фуш:
Да, да, конечно, я согласен,
Произошло все так некстати,
Ведь наш король был всем прекрасен
И для похвал всех слов не хватит.

Королева:
 Ну что ж, друзья, пора нам отдыхать!
С дороги подустала я немного…

Фуш:
 Ваша милость, не судите строго,
Но можно ль малыша поцеловать?
Наследника мы ждали с нетерпеньем
Ну, задержитесь на одно мгновенье –
 Нам лишь одним глазком увидеть принца -
Всеобщего героя и любимца!

Королева:
Но ненадолго, полно умиленья!

Фуш:
Не беспокойтесь, на одно мгновенье…

Королева кладет на кушетку младенца и разворачивает атласное одеяло. Все в ужасе вскрикивают. Затем наступает мертвая тишина и по дворцу леденящим шепотом прокатывается одно слово: мышь, мышь, мышь!




Гостиница тетушки Колли на границе королевств Маусии и Котовасии. На скамейке у самого входа сидит тетушка Колли. На ее вытянутом носу поблескивают круглые очки, а в лапах она держит большой клетчатый зонт.

Тетушка Колли:
Ну и денек! Ни ветерка, ни тучки!
И солнце яркое раскинуло лучи,
А ночью ураган и дождь колючий
Цветы в саду ломали – хоть кричи!
Какой же путник завернет с дороги
К нам на постой, когда сухие ноги?

Появляется Амурико Вестучи. На нем штанишки и курточка, выгоревшие на солнце. Лапы его босы, а на голове болтается пучок соломы.

Амурико:
Мое почтение! Заброшен я судьбой
В места, где все безмолвно и сурово,

И брел с одной навязчивой мечтой
Услышать хоть одно живое слово…

Тетушка Колли:
О, Боже мой, откуда Вы взялись?


Амурико:
Я долго плыл по морю, но сегодня
Погоды неожиданный каприз
Корабль мой отправил в преисподню.
Поднялся жуткий ветер как на грех,
Я мимо берегов прекрасных плыл
Но мой корабль - кокосовый орех
Попал под дождь и вмиг потоплен был.

Тетушка Колли:
Вам дважды повезло: Вы выбрались живым
И встретили меня, а не кого похуже,


Амурико:
Признаюсь, что сквозь заросли травы
Я принял Вас за кошку…

Тетушка Колли:
Ну же, ну же…
Не кошка я, а старая овчарка,
Корнями из Шотландии далекой
О, Господи, ну как сегодня жарко,
Представьтесь же собаке одинокой.


Амурико:
       Я – Амурико из рода Вестучи
Моря все проплыл, прошагал горы-кручи,
Я ищу землю, где кошки и мыши
Дружно в обнимку пьют пепси на крыше.

Слышал, что где-то в далекой стране
Все позабыли о глупой войне
Что есть страна, где мышиный народ
Даже не знает, как выглядит кот.


Я Амурико, из рода Вестучи
Моря все проплыл, прошагал горы-кручи,
Я ищу землю, где кошки и мыши
Дружно в обнимку пьют пепси на крыше.

Знаю, что где-то в далекой стране,
Я ее часто вижу во сне,
Кошки на завтрак едят мармелад,
Не обижая серых мышат.

Тетушка Колли:
Я о таком государстве не знаю,
Хоть и собачий свой век доживаю,
Здесь по дороге граница идет
Там правит Мышь, там правит Кот,

Кот запрещал на мышей нападать,
Годы в Маусии тишь, благодать,
Но кот Мажориус, славный король
(Ближе ко мне подойти ты изволь)

Год и три месяца как из похода
Он не вернулся к жене и народу…
Но у Мурлисы доброе сердце
Ищет она утешенья в младенце.

И до сих пор под запретом граница,
Хоть недовольных немало в столице.



Амурико:
Видишь, есть на свете кошки,
Справедливые немножко,
Не обидят мышки-крошки,
Превратив ее в кормежку!

Тетушка Колли:
А еще по миру ходит слух упорный
Что живет мышонок во дворце просторном
И Мурлиса-кошка, как с родною дочкой
Во дворе играет с мышкою в песочке…


Амурико:
Я должен это все проверить!
Всем слухам непристало верить!

Тетушка Колли:
Но в той стране живут коты, малыш!


Амурико:
А мне то что! Я наихрабрейший мышь!

Тетушка Колли:
Тогда послушай, я сказать должна:
Сегодня из Маусии пойдет
Подвода, полная отборного зерна
Для королевской кухни. От ворот
Подводу примут два кота, и не дай Бог
Тебе попасть к ним в лапы!


Амурико:
Вот итог –
Я прогрызу в мешке зерном прореху
И во дворец прибуду! Вот потеха!

Вам, тетушка Колли, большое спасибо!

Тетушка Колли:
Прощай, Амурико! Будь нем, как три рыбы!

Совсем еще крошка, а сколько отваги,
Ох, лишь бы в пути не крутые овраги…

Амурико:
Я ее непременно найду,
Ту страну,где обидам нет места,
Там беспечное, вечное детство,
Босоного резвится в саду.
Я ее непременно найду...

Мне в дорогу отвага дана
Чтоб в пути не осталось сомнений
Где ты, город моих сновидений?
Безмятежного счастья страна?
Мне в дорогу отвага дана...

Я ее непременно найду,
Ту страну,о которой мечтаю,
Тайны там во дворце обитают
И меня приключения ждут
Я ее непременно найду...



Парк перед королевским дворцом в Кисбурге. Появляются Мурлиса, Пипина и Фуш. На ножках принцессы роликовые коньки.

Мурлиса:
Ах, генерал, смотрите за малышкой!

Фуш: (В сторону)
Ну, это, королева, уже слишком!
(Мурлисе) Не беспокойтесь же, ведь я люблю Пипину,
Как дочь родную, или, скажем, сына…

Пипина:
Ах, мамочка, ну почему же
За мною глаз да глаз так нужен?
Мне скоро стукнет ровно год!
И уберечься от невзгод
Давно могу я без дозора,
Довольно для меня позора!
Вот, дядя Фуш, скажите мне на милость,
Год почему я во дворце пылилась?
Ни шагу за ворота, почему?

Фуш:
Принцессе за ворота – ни к чему!

Пипина:
Но мне здесь скучно! Хочется с подружкой
Посплетничать, подумать, помечтать,
А здесь лишь ежедневные пирушки,
А между ними – лишь ворон считать!

Фуш:
Принцесса ты, за стенами дворца
Не должно видеть твоего лица!

Пипина:
Тогда принцессой быть невыносимо!

Пипина вздыхает, с печальным видом начинает кататься по парку.

Фуш: (Громко)
Ой, осторожней, не споткнись, Пипина!
(Тихо) Чтоб ты себе переломала кости
Когда-нибудь меня рванет от злости!
Ей, понимаете ли, скучно во дворце!
Пора подумать о твоем конце…
Мышиное отродье, крыса, скунс!
Попробовать бы, что ты есть на вкус…

Голос за сценой:
Подумать только – Фуш и в гувернерах!
Такого не предвидел я позора.

Фуш:
Кто здесь, черт побери, не вижу никого…

Голос за сценой:
 Прислуживать избалованной  мышке!?
Так к старости не избежать отдышки,
Или совсем, не дай Бог, и того…
А ведь мечтал, дурак, стать королем…

Фуш:
Эй, стража!

Голос за сценой:
Тише, тише! Че орем?
У вас совсем, мой генерал, нервишки сдали…

Из-за деревьев появляется Скрибелла в черном плаще и шляпе, надвинутой на глаза.

Фуш:
Эй, как Вас там, Вы как сюда попали?

Скрибелла:
 Я - славный сын своей страны
И Вы, своим словам верны
Меня прославили до звезд,
Не улыбайтесь, я всерьез,
Свободен я давно и сыт,
И подвиг мой страной забыт?

Фуш:
Скрибелла! Тысяча чертей!
Непревзойденный наш злодей!
Ты где шатался целый год,
Тупой, облезлый корнеплод?!

Скрибелла:
О, это долгий разговор…
Так много времени с тех пор
Прошло. Но как живет малышка,
Очаровательная мышка?

Фуш:
 Еще ты смеешь так шутить?
Я целый год живу в позоре
Я должен МЫШЬ как дочь любить
На радость всей дворцовой своре…
Мне снятся по ночам кошмары
Я стал больным и даже старым,
За год такого бытия
И весь позор – из-за тебя!
Где принц, Скрибелла, и как ЭТА
Попала в царскую карету?



Скрибелла: (Ухмыляясь)
Все в этой истории проще простого.
В ту ночь королева решила поспать
И нет на границе другого постоя,
Где лучше еда и мягче кровать.

У Тетушки Колли, у Тетушки Колли
Есть окна на север и окна на юг.
Здесь каждый останется кровом доволен –
Укрывшись от зноя, ненастий и вьюг.

Младенца оставив в кроватке беспечно,
Пошла королева с собакой взболтнуть
Я выполнил все, генерал, безупречно,
И в горы с младенцем хотел упорхнуть,

У Тетушки Колли, у Тетушки Колли
Есть окна на север и окна на юг.
Здесь каждый останется кровом доволен –
Укрывшись от зноя, ненастий и вьюг.

На крошечной старой повозке невзрачной
Царица Маусии Шейла с младенцем
Пристала к гостинице очень удачно
С пищащей мышой в небольшом полотенце.

У Тетушки Колли, у Тетушки Колли
Есть окна на север и окна на юг,
Здесь каждый останется кровом доволен –
Укрывшись от зноя, ненастий и вьюг.


Ну, в общем, поменял я их и точка!

Фуш:
Да, гениально, дочку на сыночка…

Но твой расчет не оказался верным
У королевы поначалу нервы
Немного сдали. Но потом в ней мать
Взяла свое. И долго горевать
Она не стала и растит малышку
Как серого котенка, а не мышку.
Внушает ей, что та не мышь, а кошка
Похоже, киска тронулась немножко…

Скрибелла:
Как мог такое я предвидеть?!
Но, интересно, как наш кот
В стране мышей он, верно, лидер,
Кто не послушал – он сожрет!
Какие новости о принце?

Фуш:
Ох, никаких, крепка граница,
Мурлиса же считает верно,
Что принц закончил очень скверно –
Погиб от лапы сумасброда
Или стал жертвой непогоды…

Скрибелла:
Выходит, мы себя в ловушку
Загнали сами, вот беда!
И ты, браток, давно на мушке…
Но это, впрочем, ерунда.
Нет тупиковых ситуаций,
Из сотни добрых молодцов
Отряд для войн и провокаций
Служить Вам, генерал, готов!

Фуш:
Но на пути стоит Мурлиса!
И взгляд ее лучистых глаз
От Англии и до Туниса
Любое войско выжжет враз!

Скрибелла:
Я знаю, как справиться нам с королевой!
Здесь хитрость и подлость нужны позарез,
От стен дворца прямо иди и налево
Сверни, где закончится красный навес.

Там издавна славный аптекарь Мышьяк
Готов что угодно продать за трояк!

Он яд изготовит для глаз непокорных,
Ослепнет Мурлиса и власти – конец
Потом перебьем, перетравим упорных
По праву заняв опустевший дворец!

Ведь издавна славный аптекарь Мышьяк
Готов что угодно продать за трояк!


Фуш:
Так поторопись, друг мой верный Скрибелла,
Но будь осторожен, пойдем, провожу!

Скрибелла:
Когда такой мастер берется за дело,
Оно уже в шляпе – вот что я скажу.

Ведь издавна славный аптекарь Мышьяк
Готов что угодно продать за трояк!


Пипина:
Ну вот… И снова – никого…
И дядя Фуш пропал куда-то
А мне, малышке, каково
Жить без приятелей, ребята?

Пипина опускает головку и кружится вокруг фонтана. Из-за деревьев появляется Амурико Вестучи. Увидев Пипину, он в изумлении открывает рот и издает восторженный крик. Принцесса останавливается от неожиданности и замечает белого мышонка.

Пипина:
Вы кто?

Амурико:
Я был всегда мышонком.

Пипина:
Кем-кем?


Амурико:
Мышонком! Вы дрожите?
Ах, ради Бога, извините,
С дороги я далекой только
И мой камзол разорван ветром
И у рубахи вид не очень
И разучился я, наверно,
Быть в фразах и поклонах точен…
Так много дней провел я в море,
Что слышу до сих пор волну я
Что пенится в морском узоре
Маня, пленяя и волнуя.

Пипина:
Вы – рыбка?

Амурико:
Нет! Мышонок белый,
Как Вы, и истина упряма –
Я – мальчик, значит, кавалер я,
Вы – девочка, а, значит, дама!

Пипина:
Ну что Вы! Я – и вдруг мышонок…
Я кошкой родилась и точка!
И это знаю я с пеленок –
Я – королевы-кошки дочка!

Амурико:
Вы – кошка? Не смешите, право…
Вы в зеркало хоть раз смотрелись?
Вы - мышь! Вам это не по нраву?
А я нашел бы в этом прелесть…

Он поворачивается к принцессе спиной и с обиженным видом идет к выходу. Внезапно останавливается как вкопанный и хлопает себя ладошкой по лбу.

Амурико:
Все ясно! Как же я не понял?!
Во всем дворце зеркал не сыщешь!
И Вы смирились с этой ролью –
Стать кошкой, хоть родились мышью.

Пипина:
И что бы зеркало сказало?

Амурико:
Что Вы в театре лицедейства,
И ложь царит в дворцовых залах
Как чье-то странное злодейство.

Пипина:
Так кто же я на самом деле?

Амурико:
Вы – мышка, как и я, Пипина,
Лишь шкурка серая на теле,
Ну а моя – белей перины.

Пипина:
У Вас с собой, мой друг, случайно,
Нет зеркала, чтоб мне взглянуть
И разгадать рожденья тайну?

Амурико:
Вы не боитесь утонуть?
Когда зажму фонтану пасть –
Задача Ваша в воду глянуть,
Но, чур, от горя не упасть
И от волнений не завянуть!

Ну, убедились?

Пипина:
Но зачем?

Амурико:
Вам лучше знать, как Вы попали
В кошачий замок. Может, плен?
А Вы об этом не слыхали?

Пипина:
Я родилась здесь год назад
И выросла в любви и ласке
И этот дом, и этот сад –
Нет в мире ничего прекрасней.

Амурико:
Ах, бедная моя малышка…
Но я до правды доберусь
Зачем же кошкой стала мышка
Узнаю я для Вас, клянусь!

Раздается пронзительный свист. Мышки испуганно прячутся за фонтаном. Появляется Фуш.

Фуш:
 Скрибелла!

Скрибелла:
Здесь я, генерал!

Фуш:
Принес?

Скрибелла:
Ведь взялся я за дело! (протягивает Фушу коробочку)

Фуш (подозрительно)
 А ты мне, часом, не наврал?
Здесь яд? Ну, отвечай, Скрибелла!

Скрибелла:
Не доверяешь мне, старик?
Тогда испробуй на язык!

Фуш:
Ну ладно, ладно, без обид
На день рождения Пипины
Всегда цветов лесных корзины
И в тортике свеча горит.
В любимом тортике Мурлисы…
Я, брат, проникну за кулисы
И в тортик намешаю яда
Лишив Мурлису ее взгляда.
И на Маусию войной
Пойдем мы все порой ночной.
Застанем мышек мы врасплох –
Ну, согласись, план мой неплох!

Скрибелла:
Вы, генерал, о принце позабыли,
А вдруг его, случайно, не убили?

Фуш:
Он лишь котенок несмышленый,
И как страшны его глаза
Не ведает. И что законный
Наследник он, о, небеса…
Я воспитаю его сыном,
И награжу министра чином.
И будет мне он верным псом
Лизаться и вилять хвостом!

Скрибелла:
Да, неплохая это мысль…

Фуш:
 Улавливай, Скрибелла, смысл:
Готовь к походу молодцов
Чтоб к ночи выступить войною
И приходи скорей за мною
На кухню в царство пирогов.



Скрибелла:
Я понял все, мой генерал!

Скрибелла скрывается за деревьями. Фуш, оглядываясь, быстро направляется во дворец. Из-за фонтана появляются Амурико и Пипина.

Амурико:
 Такого я не ожидал!
 Все в вашем королевстве очень странно…

Пипина:
О Боже, что же будет с моей мамой?

Амурико:
У королевы грозные враги…

Пипина:
О, друг мой незнакомый, помоги!

Амурико:
Мурлису надо срочно отыскать
И об измене ей все рассказать!

Пипина:
О Боже, ведь она сейчас в отъезде
И будет только вечером на месте

Амурико:
Без паники! Я знаю выход,
Тебе придется мною стать,
Чтоб из дворца пробраться тихо
И царство мышек отыскать.
Предупредить их о беде
А я придумаю здесь что-то
Твои фасончики надев…
Не королевство, а болото!

Пипина:
Как мне в Маусию дорогу отыскать,
Ведь за стеной дворца ни разу не была я…

Амурико:
Неужто некому дорогу подсказать?
Неужто никого ты здесь не знаешь?

Пипина:
Есть друг у меня странный и крылатый,
Не кошка и не птица, не мышонок
Ушастый зверь немножечко пернатый
Он мой приятель преданный с пеленок.

Амурико:
Уверен, про летучую ты мышь
Мне так замысловато говоришь
Беги скорей и выручай мышат
И возвращайся целая назад!

Пипина:
Ой, погодите!

Амурико:
 Что еще, Пипина?

Пипина:
Могу ли я узнать героя имя?

Амурико:
Я Амурико из рода Вестучи
И в битве за правду мышонка нет круче!
Умницей будь и скорей возвращайся
На неприятности не нарывайся!

Пипина:
Что ж, до свидания, друг Амурико!
Фуш и предатель! Как это дико…

Так трудно вмиг терять друзей
Он был мне за отца и брата
До слез обидно мне, ребята,
Вдруг осознать, что Фуш - злодей!

Со мной в гостинной танцевал
Под звук старинный клавесина,
А по ночам плел паутины
В старинном золоте зеркал...

Так трудно вмиг терять друзей,
Кому теперь доверить тайны?
Как возмутительно-печально,
Взруг осознать, что Фуш - злодей!



Пипина уходит.

Амурико:
Ах, какой же я растяпа!
 С днем рожденья не поздравил,
Не поцеловал ей лапу,
Просто марафон без правил!
(Он натягивает на лапы роликовые коньки, нахлобучивает на голову корону и пробует прокатиться. Но не успевает сделать несколько движений, как из-за деревьев появляются несколько фрейлин. Они в удивлении останавливаются и смотрят на белого мышонка).
Чего как вкопанные встали
Неужто кошки не видали
На роликах?

Фрейлины:
Но Вы белы как мел!


Амурико:
Любой бы к черту побелел!
С утра кататься на ветру
По королевскому двору!

Кухня королевского дворца.

Повара:
На нас ответственность большая:
Чтоб во дворце ломился стол
От ветчины, от расстегаев,
Чтоб сыт и счастлив был престол!

Вот здесь сметаны полбоченка,
Там сыр, там масло, молоко
Здесь специи, а тут солонка
Запомнить все не так легко!

Но мы старательные парни,
Кипит работа и бульон
Вот хлебом пахнет из пекарни
И пар идет от макарон!

На нас ответственность большая:
Чтоб во дворце ломился стол
От ветчины, от расстегаев,
Чтоб сыт и счастлив был престол!


Повара уходят.
В дверь проскальзывает Амурико. Убедившись, что здесь никого нет, он подходит к большой бочке, запускает в нее лапу и облизывает палец.

Фуш:
Принцесса, что Вы здесь забыли?

Амурико:
Я здесь ищу свою корону!

Фуш:
Вы что, корону утопили
В сметанной бочке в три галлона?

Амурико:
Я в ней купалась и слетела
С меня корона незаметно…

Фуш:
Купались? Вы? Вот это дело!
То-то смотрю Вы стали светлой!

Амурико:
Да, ерунда, но жаль корону -
Забавная была вещица!
(Уходит)

Ошеломленный Фуш провожает Амурико взглядом и подбегает к бочке.

Фуш:
Ну что ж - корону проворонить
Могла лишь серая глупица!
Сама идет мне в руки власть
Придется в бочку лезть, напасть!

Он наскоро раздевается и, оставшись в одних панталонах, плюхается в бочку. В дверях появляется улыбающийся Амурико.

Амурико:
Я так и знал! Нет подлости предела!
Ах, лишь бы мышка вовремя успела!
Пускай пока поплавает подлец
(Подбегает к оставленной Фушем одежде и, порывшись в карманах, достает коробочку с ядом)
А вот она! Ну, я и молодец!
(Направляется к выходу и сталкивается в дверях со Скрибеллой).
Ой! Э-э-э. Не знаете ли, сэр,
Где мне найти любезного Скрибеллу?

Скрибелла:
(Пораженный и растерянный)
Ну, я Скрибелла, например.
А Вам, принцесса, что за дело?

Амурико:
Меня отправил к Вам наш генерал,
И передать велел Вам эту гадость
А на словах он Вам передавал,
Что Вас велит повесить всем на радость.
В коробке горсть зубного порошка
И генерал почистил этим зубы
Вам бы проверить друга Мышьяка
Он видимо ослеп и мыслит туго!
Мой дядя Фуш собрался на охоту
Травить Сову, живущую в горах
И Вам оставил время до субботы
Иначе Вам гореть на трех кострах !

Фуш:
 Как порошок? Ужель Мышьяк ослеп?
(Скрибелла открывает коробочку и неуверенно пробует содержимое. В тот же миг из его глотки вырывается страшный крик и он хватается лапами за глаза)

Мои глаза! Измена! Где же свет?

Амурико вырывает у него коробочку и бросает ее в печь. Из бочки появляется голова Фуша)

Фуш:
Кто здесь кричал? Что, черт возьми, случилось?

Скрибелла:

О горе и несчастье приключилось!
Меня обманщик белый ослепил!
Шпион проклятый ядом накормил!

Амурико: (Бросается к раскрытому окну)
 Лови меня, Скрибелла, я здесь, рядом!
За голову мою тебе дадут награду!
Скрибелла кидается на голос белого мышонка. Амурико ловко отпрыгивает в сторону и Скрибелла на всем ходу вываливается в распахнутое окно).

Вбегают несколько котов и, после отчаянной борьбы, Амурико попадает к ним в лапы.

Фуш:
Связать и обезвредить негодяя!
Найти принцессу и обоих в яму!
Маусию кончина ожидает!
Не будем ждать! Поймать пискушки маму!

Стражник:
Но как же королеву мы задержим?
Ее глаза …

Фуш:
Молчать, трусливый заяц!
Ты подойди к ней сзади очень нежно
И на башку мешок накинь, мерзавец!
Свяжите крепко, чтоб не убежала,
И в яму бросьте к этим двум нахалам!














ВТОРОЙ АКТ



Маусия. Парк перед королевским замком глубокой ночью. По аллее, ведущей в замок, прогуливается мышонок- часовой в малиновом берете. Он ходит размерным шагом, заложив лапки за спину. За ним неотлучно семенит Пипина и умоляюще заглядывает мышонку в глаза.

Мышонок:
Итак, Вам, сударь к королеве нужно?!

Пипина:
Да, да! И по-возможности, скорее!

Мышонок:
Сон королевы - это не игрушка!

Пипина:
Но утром будет поздно! Не успеем!

Мышонок:
С утра бывает только рано, сударь,
К тому же королева мало спит
Вам открывать ворота я не буду!
Ведь стражник сон Величества хранит.

Пипина:
Немедля разбудите королеву!

Мышонок:
Да, юноша, вы, видимо, нахал!
Я в вашем возрасте полмира прошагал
Чтоб увидать дворцовых стен шпалеры.
Да если бы об этом принц услышал,
Вам показался бы весь мир в овчинку!
Он королевы каждую шерстинку
Сам охраняет от нахальных мышек!

Пипина:
Принц? Я могу его увидеть?

Мышонок:
Да, он гуляет по ночам.
Он мышь, но иногда, простите,
Диковинный по мелочам.
На солнце смотрит он часами
И даже глазом не моргнет
И водит иногда усами,
И чешет лапою живот…

На площади неожиданно появляется большой голубой котенок. Он идет не спеша, задумчиво опустив голову, и тихо мурлычет что-то себе под нос. Увидев его, Пипина в ужасе вскрикивает и падает без чувств.

Котенок:
Что с этим юношей?

Мышонок:
Он, кажется, упал…


Котенок:
Мне показалось, он упал от страха
Какая странная на нем, смотри, рубаха,
В краях далеких, видно, побывал.
Нам надо привести его в сознанье
Бегите за водой!
(Мышонок убегает, котенок наклоняется над Пипиной и удивленно рассматривает ее)
Прекрасное созданье
Смотрите, как на маму он похож!

Королева:
Случилось что, сынок? (Зевая)Ах, как рассвет хорош!

Котенок:
Какой-то маленький мальчишка
Краев не наших, это точно
Чего-то испугался слишком
И вот, не дышит, как нарочно.

Королева:
Где же малыш? Хочу его я видеть.

Котенок:
Да вот, лежит… Ни писка и ни вдоха…

Королева подходит к лежащей на земле Пипине, наклоняется, чтобы получше рассмотреть ее в темноте, и вдруг, как подкошенная, падает перед ней на колени:

Королева (бросается к Пипине):

Такого сам Господь не мог предвидеть!
Она не умерла? (Подбегает мышонок с водой) Лей воду, неумеха!

Мышонок брызгает на Пипину водой.

Королева:
О Боже! Ты жива! Благодарю я небо!

Из замка начинают появляться заспанные мыши, разбуженные шумом. Они окружают королеву и с недоумением смотрят на происходящее. Пипина открывает глаза и видит перед собой Шейлу – королеву Маусии.

Пипина:
Ты зеркало?

Королева:
О, сил побольше мне бы!

Я твоя мама, доченька моя
Я столько провела ночей бессонных
И представляла дальние края,
Где ты растешь . И к небесам бездонным
Я обращалась, чтобы мы смогли
Узнать друг друга на краю земли.
Но, как, скажи, попала ты сюда,
Что за одежда на тебе надета?

Пипина:
Я ничего не помню, вот беда!

Королева:
Ну, успокойся, не волнуйся, детка!


Пипина:
Одежда Амурико… Он в беде!

Королева:
Что с ним случилось?

Пипина:
Я не помню точно…
Боюсь лишь, что сейчас его удел –
Ждать помощи в колодце водосточном.

Королева:
Чего же испугалась ты, малышка?

Пипина:
Здесь где-то бродит огроменный кот.
Спасайтесь, убегайте быстро мышки.
Иначе он всех нас в момент сожрет!
Весь серый, а глаза, как апельсины
Страшнее не встречала я котины!

Королева:
Не бойся, милая, тебя не тронет кот.

Все:
КО-О-ОТ?!

Королева:
Вот и правду всем услышать,
О том, как принцем кот растет у мышек
Настал черед, настал черед…
Ровно год тому назад
Родила я дочь
И ее прекрасный взгляд
Был как мой точь в точь
От дворца была в дали
И, спеша домой,
Мы постой в пути нашли
На земле чужой.
Моя доченька спала
Словно ангелок
Я попить воды ушла –
Рядом был исток.
Я продолжила свой путь
И, домой зайдя,
Поспешила развернуть
Милое дитя…
В свертке нежных одеял
Словно серый ком
Голубой котенок спал
Сладко и легко.
Вот история моя
Это – моя дочь
Да благословит заря
Радостную ночь!

Толпа волнуется. Из нее выходит маленький толстый мышонок с покатым лбом.

Толстый мышонок:
Ты скрыла от нас, что он кот, он кот
Теперь в беспокойстве народ, народ
Ведь наши законы котам запрещают
Ступать на границу ворот!

Закон наш написан для всех, для всех!
И в том государства успех, успех.
Хоть ты королева, ты тоже не в праве
Чинить правосудью помех!

Кот должен покинуть страну, страну.
Коту объявляем войну, войну!
Сегодня он мирно играет с мышами,
А завтра съест как ветчину!

Королева:
Он был лишь маленький ребенок…
Его пыталась я спасти
Сынок, ты где? Где, мой котенок?

Все поднимают головы и застывают. Наверху, под самой крышей дворца, стоит в окне голубой котенок.

Не надо, милый мой, прости!

Котенок:
Мне смерть милее, чем кошачья шкура!
Во мне живет мышиная натура!

Он отталкивается от подоконника и камнем бросается вниз. Толпа в ужасе расступается. Но тут происходит чудо. Перед самой землей котенок переворачивается через голову и мягко приземляется на все четыре лапы. Из толпы выходит старая седая мышь с трясущейся головой.

Старая мышь:
Да он колдун! Да, да поверьте мне!
Я о таких читала в древних книгах,
Замешаны они в несчастьях и интригах
Ему не место в развитой стране!

Котенок: (Бросается перед всеми на колени)
Я не колдун! Не знаю почему
Я не разбился. Но поверьте, мыши,
Что были б в государстве выше крыши,
Не размышляя б с них я сиганул!
Готов я в клетке век свой завершить
Уж коль вы так боитесь криминала,
Не виноват я, что меня рожала
Другая мать. Хочу я с вами жить!

Но мыши неумолимы. Они кричат, пищат и визжат на разные голоса и ничто уже не может их остановить. Котенок вскакивает на лапы и, как безумный, кидается прочь. Ему вслед летят проклятья и камни. Площадь наполняется оглушительным ревом и свистом. Мыши перевозбуждены и не замечают неожиданно появившуюся огромную белую сову. Она стремительно бросается вниз, мыши бегут врассыпную и лишь ошеломленная королева и растерянная Пипина остаются стоять на месте. Сова хватает принцессу своими когтистыми лапами и исчезает с ней за деревьями. Появляются испуганные мыши.

Старая мышь:
Я говорила, что его проклятье
На город ляжет скорбною печалью
О, жители Маусии, узнайте –
Мы жертвой колдовства сегодня стали.






Развилка двух дорог у гостиницы Тетушки Колли. Посреди сцены лежит сама тетушка Колли и тихо скулит. Она пытается подняться, но лапы ее не слушают. На дороге появляется голубой котенок. Он идет, вытянув вперед лапки и зажмурив глаза. Наткнувшись на Тетушку Колли, он испуганно отпрыгивает в сторону.

Котенок:
Что с Вами? Подвели Вас ноги?
Вы почему лежите на дороге?
Позвольте Вам помочь и проводить в Ваш дом!

Он поднимает Тетушку Колли, подводит ее к ее крыльцу и усаживает на ступеньки.

Тетушка Колли:
Спасибо, добрый мальчик, серебром
Уже давно моя укрыта шерсть…
Ох, помоги мне, милый мой присесть…

Котенок:
Вы кто?

Тетушка Колли:
Мое известно имя
Всей Котовасии и каждому коту.
Хотя теперь меня за Колли примет
Лишь сумасшедший. Ой, невмоготу
Мне вспоминать про тех головорезов,
Что затупили об меня железо.

Котенок:
Наверное, Вы – кошка Колли?
Тетушка Колли:
Нет, малыш, собака.
Хотя, после такой безумной драки
Наверное, на кошку я похожа.

Котенок:
И я котом стал к сожаленью тоже.

Тетушка Колли:
Что значит стал котом? А кем ты был?

Котенок:
Мышонком.
Я – принц Маусии!

Тетушка Колли:
Подай-ка мне очки! (надевая очки)
Я знаю кто ты! Голубым котенком
Рожден Мурлисой ты. Оранжевы зрачки
Бывают лишь в роду у королевы
Страны кошачьей. Ты наследник трона!

Котенок:
Уж лучше не направо, а налево
Пошел бы я. Мне не нужна корона!

Тетушка Колли:
Как мог ты не заметить по дороге
Десятка три взбесившихся котов?
Пыталась задержать их, но в итоге
Осталась без хвоста и без усов.

Котенок:
Я шел с закрытыми глазами,
Я солнце прятал под ресницей,
Боялся с ним навек проститься,
За лесом или за горами…

Тетушка Колли:
Какой же ты еще малыш, глупыш!
В Маусию стремятся злые черти!
Лишь ты один спасешь и маму-мышь
И королевство от ужасной смерти.
Один твой взгляд и полчища котов
Замрут на месте, ожидая кары
Спасти свою ты родину готов
И отвести мышей из под удара?
Тебе успеть через вот эту гору
Лишь перейти и ты уже у цели

Котенок:
Я понял все! Коты имеют фору,
Но я умру, чтоб мыши уцелели!
(убегает)

Тетушка Колли:
Такой малыш, а храбр, как рыцарь.
Лишь бы ему не заблудиться.
 Большая темная пещера в горах. На полу лежит Пипина и спит. В углу пещеры, прижавшись друг к другу, сидят два белых совенка.

Маленький совенок:
Ой, как же страшно, вдруг он нас побьет?

Большой совенок:
Не бойся, не посмеет, нас же двое!

Маленький совенок:
Ща мама прилетит и нас спасет!
Его нам приготовив на второе.

Пипина просыпается. Увидев совят, направляется к ним. Маленький совенок испуганно прячется за большого, который выпячивая белую грудь, угрожающе шипит.

Большой Совенок:
Я не советовал тебе бы драться!
Нас двое и с тобой мы быстро сладим.
Так можно без хвоста и глаз остаться!

Пипина:
Да я не помышляла о разладе!
И драться не умею я, поверьте…

Большой совенок:
Тогда сиди тихонько и не пикай!
Фу, сколько же на нем противной шерсти,


Придется густо сдобрить все гвоздикой!
Ща мама прилетит и будет ужин.

Пипина:
А что сегодня будете вы кушать?

Большой совенок:
Тебя!

Пипина:
Меня?! Но это невозможно!

Большой совенок:
 Еще как можно и совсем не сложно!

Пипина:
А, может, вы съедите не меня?
Наверно вы совсем оголодали (шарит лапками по карманам костюмчика)
Хорошее же завершенье дня!
Куда же крошки хлебные пропали?
А вот, берите, здесь полно еды,
Вам хватит, подставляйте рты скорее!
(Накормив совят, разводит лапками)
Ну вот, как будто не было беды…
Хотите, я вас шубкою согрею?

Большой совенок:
А как же ты? Мы съели все до крошки
И из карманов, и с твоей ладошки…
Ведь ты, наверно, тоже хочешь есть?

Пипина: (грустно)
Быть вашим ужином теперь почту за честь…

Большой совенок:
Но мы уже наелись до отвала!

Маленький совенок:
Объелись даже! Слопали не мало! (Выпячивает живот)


Большой совенок смотрит на перепуганную Пипину и быстро ведет ее вглубь пещеры.

Большой совенок:
Ты видишь эту щель? Там темнота и мрак,
Но выход есть в конце – он от гнезда далеко,
Беги что было сил, иди за шагом шаг
Но глаз не открывай – поплатишься жестоко!
Нам мама говорит, там любопытным – смерть
Нельзя туда ходить, нельзя вокруг смотреть.

Пипина бежит по темному узкому коридору и оказывается в еще более мрачной пещере. Посреди нее стоит большая железная клетка, а в ней сидит худой кот с голубоватой шерстью. Он с удивлением смотрит на мышку своими грустными оранжевыми глазами.

Кот:
Как Вы попали в этот мрачный мир?

Пипина:
Большая белая сова меня совятам
На ужин принесла, но я ребятам
Их хлебных крошек закатила пир,
И мне позволено бежать.

Кот:
Так не тяните!
К свободе, к солнцу поскорей бегите!

Пипина:
Но кто Вы, и за что попали в эту клеть?

Кот:
Бегите! Промедленье – Ваша смерть!
 
Пипина:
Не прогоняйте! Выбраться из клетки
Хочу помочь Вам. Ваш печальный взгляд…
Я где-то видела его день или два назад…

Кот:
Мы с Вами раньше не встречались, детка…

Пипина:
Есть принц в стране Маусии неблизкой
Его глаза – два солнца, его шерсть
Как море голуба и мглиста…


Кот:
В стране Маусии принц есть?
Ты чушь несешь! Скорее уходи!
Воспоминаний в сердце не буди!

Пипина:
Где ключ от клетки?

Кот:
Под тяжелым камнем.
Его нам не поднять с тобой вдвоем…

Пипина бежит к камню, с большим трудом отваливает его, достает ключ и передает его коту. Тот открывает дверь и выходит из клетки. Глаза его полны слез.

Кот:
Ах, если б у меня случились детки…
С таким же храбрым сердцем, как твое!
Как твое имя, храбрая малышка?

Пипина:
Как догадались Вы, что я не мальчик?
На мне и курточка мужская и штанишки…
Я думала, никто не видит фальши.

Кот:
Таких ресниц пушистых не бывает
У мальчиков. Зовут-то тебя как?
Меня зовут Пипина. Непростая
Судьба моя. Не жизнь, а кавардак.
Я дочка Шейлы, королевы мышек,
Но год жила я в царстве у Мурлисы,
Не ведая, что я всего лишь мышь…

Кот:
О, что за новость ты мне говоришь!
Так значит, у Мурлисы все в порядке?!

Пипина:
Что за веселья странные припадки?
Вы кто такой, и кто Вас запер в клеть?

Кот:
От счастья мне бы лишь не умереть!
Я кот Мажориус, год с небольшим тому
Решил спасти мышиную страну.
Повадилась там белая сова
Мышат с площадок детских воровать.
Но храбрецов податься в горы не нашлось
И лишь облезлый кот с глазами врозь
(Чужак, краев на наших, это верно!)
В нору совы тропинку знал примерно
И вызвался в дорогу с королем
Одним для всей страны ужасным днем.
Меня он предал и хотел убить,
Сумел его я переубедить,
Лишь раз взглянув предателю в глаза.
Жива Мурлиса! Слава небесам!

В пещеру врывается белая сова и с уханьем бросается на принцессу. Мажориус ловит ее лапами и поднимает в воздух.

Мажориус:
Ну, вот ты и попалась, злая птица,
Теперь за все придется расплатиться!

Пипина:
Пожалуйста, оставьте жизнь крылатой,
Ее в пещере ждут  совята!

Мажориус:
Ну, что же… (сове) Убирайся! И ни шагу
В страну мышей, а то моих когтей
Тебе судьба отведать, бедолага!
(Пипине) Давай мне лапку и домой скорей!
И скоро Котовасия узнает,
Про подвиг твой, бесстрашие и храбрость
Пускай страна своих героев знает!
Идем быстрей, немного нам осталось!

Площадь перед королевским дворцом в Кисбурге. На высоком троне восседает Фуш с золотой короной на голове, окруженный свитой придворных котов. Перед ним стоит Амурико, крепко связанный толстой веревкой и равнодушно смотрит в небо.

Фуш:
Ну что приятель, все еще молчишь?
Картина маслом – на веревке мышь! (смеется)
Амурико:
О чем с тобой беседовать, отродье?
Противно даже о плохой погоде!

Фуш:
Ах ты наглец! Хоть мелкий, а наглец!
Практически ребенок! Что ж потом?

Амурико:
Потом твоему царствию – конец!
И будет суп с напыщенным котом!

Фуш:
Молчать, мышиное отродье! И ни слова!
(Тишина)
И долго будешь ты молчать? Молчанка снова?

Амурико:
Меня Вы извините, но Вас понять нет сил.
Вы мне уж поясните, за что я Вам не мил
Когда молчу – Вам плохо, за слово – канитель,
Не избежать подвоха, когда не ясна цель.
Вам не сидится в кресле – не в пору оно вам
Того гляди и треснет под задом пополам!
Корону Вы надели неверно – вот скандал,
Быть битым на неделе придется, генерал!

Фуш:
Ну, белая полевка! Опять меня ты злишь?!
Пищишь весьма ты ловко, посмотрим, как висишь!
(Слугам) Повесить негодяя на той стене дворца,
Пусть публика рыдает от вида подлеца!

Земля под площадью вдруг начинает гудеть, трясется и из нее появляется большая черная труба. Из нее выскакивают несколько мышат, возглавляемых мышонком в малиновом берете и смело направляются прямо к свите котов. Те в страхе пятятся назад.

Мышонок в берете:
Который из Вас Амурико Вестучи?

Амурико:
Ну, я! Самый умный и самый везучий!

Мышонок в берете:
Прошу прощения, мне велено сказать,
Что Вы свободны, как свободна птица,
(Показывает на Фуша) А вот того надменного тупицу
Наверное, пора арестовать.
Наш принц остановил толпу котов,
Что двигались Маусию обидеть
И скоро здесь его мы сможем видеть
Он жив, не ранен и вполне здоров!

Амурико:
Вот это Принц! Вот это молодец!
Войне бессмысленной положен был конец!

Мышата развязывают Амурико и он, счастливо улыбаясь, подходит к потрясенному Фушу. Фуш опускает голову и корона со звоном падает и катится под ноги мышонка. Амурико поднимает ее и подбрасывает на лапке.

Амурико:
Я Вас предупреждал, что битым быть Вам вскоре!
Корона Вам мала, но не в размере горе,
Вы на себя чужую роль примеряв,
Себе в подвал открыли настежь двери.
Свяжите их! Не придушите в гневе…
Свободу несравненной королеве!

Мышата уводят связанных котов под смех толпы. На площади появляется голубой котенок, окруженный мышами и кошками.

Толпа:
Да здравствует Храбрый Котенок!
Да здравствует белый мышонок!

Из толпы выходит Тетушка Колли и приближается к белому мышонку:

Тетушка Колли:
Ну что, малыш, нашел ли ты страну,
Где о войне не помышляют кошки,
Где взрослые коты и даже крошки
Так любят мирных будней тишину?

Амурико:
Ах, Тетушка, я так мечтал о ней,
Мне грезилось в ночи, что я нашел такую,
Хотелось мне, чтоб сон мой был длинней
Но неужели снова сплю я?

Тетушка Колли:
Не бойся, подойди ко мне
На этот раз все не во сне!

На пороге дворца появляется Мурлиса. На площади тишина. Королева осторожно спускается по ступенькам и с удивлением смотрит на толпу. Через площадь к ней кидается голубой котенок.

Котенок:
Мама! Мамочка моя!
Это я, твой сын!

Мурлиса:
Из под ног летит земля
(Трогает его лапками) Нос, глаза, усы…
Где же был ты столько дней
Я тебя ждала,
Чтобы ты пришел скорей,
Свечки ночью жгла.

Котенок выводит за лапу из толпы заплаканную Шейлу и подводит ее к Мурлисе.
Мурлиса наклоняется к крошечной Шейле и осторожно целует ее. Мурлиса беспокойно окидывает взглядом площадь, как будто ищет кого-то. Все скорбно опускают головы.

Мурлиса:
Почему вы все молчите?
Что с Пипиной, говорите!

Шейла:
Пипина погибла в когтях у совы
Мне счастья так мало досталось, увы.

Амурико:
Во всем я виновен, нельзя было ей
Идти в путь далекий по просьбе моей!
 Толпы раздается чей-то голос: «Смотрите! Смотрите!» Все оборачиваются и видят, как на площадь выходит король Котовасии Мажориус. Его оранжевые глаза светятся небывалым счастьем. В лапах он несет маленькую мышку, которая сладко спит, прижавшись к его груди.

Мурлиса:
Любимый, дорогой супруг!
Я верила, что ты вернешься!
И вновь взойдет над миром солнце
Я так ждала тебя, мой друг!
(Подбегает к нему)
Кто на твоих лежит руках?
Мальчонка жив? Что с ним случилось?
Это Пипина! Божья милость!
Или обман в моих глазах?

Амурико:
Пипина! Ты жива! Нет слов,
Чтоб сердцу высказать отраду!

Пипина:
Успели мы, ох, как я рада,
Что победили мы котов!
Мажориус:
Хочу, друзья мои, я вам сказать,
Что нет храбрее этой серой мышки,
Она спасла мне жизнь, хоть и малышка,
Ее готов я дочкой называть!

Пипина:
(Указывая Мажориусу на голубого котенка)
Вот он, котенок, что на Вас похож!
И тот же взгляд, и шерсть вся голубая!

Мурлиса (Мажориусу)
Быть может, ближе к сыну подойдешь?

Мажориус:
(Обнимая Котенка и Мурлису) О, как я рад! Мой сын, моя родная!

Шейла:
Наш сын герой! Он смог остановить
Головорезов Фуша, что хотели
Все наше королевство разорить,
Но он нас спас, мы даже не успели
Опомниться, как он за один раунд
Отправил свору всю в нокаут!

Голубой котенок:

Друзья мои, и кошки и мышата!
Любовью материнской мы сильны,
Заботой их и ласкою богаты.
Для мирной жизни, а не для войны

Бессонными ночами нас качая,
Шептали сказки о бессильи зла,
И мы росли, о будущем мечтая,
В объятьях несравненного тепла.

Мы мамам пожелаем долго жить
Пусть воцарится мир под каждой крышей
И вечно будут странами дружить
Пород всех и мастей коты и мыши!


Рецензии
Хорошая сказка. Душевная, добрая и светлая.
Благодарю.
Вдохновения Вам и всего наилучшего.

Ласби   11.04.2013 23:31     Заявить о нарушении
Благодарю.......................

Ольга Кухаренко   13.04.2013 11:42   Заявить о нарушении