О, расстроена скрипка, расстроена!
(1856-1916)
Перевод с украинского
(Оригинал см. в сборнике «Чим пісня жива?»,
изд-во «Дніпро», Киев, 1978)
***
О, расстроена скрипка, расстроена!
Сколько рук непутёвых, грязных
её струн касались прекрасных, -
и она их расстройством напоена.
Режет слух, истязает аккордами,
может душу и тон расстроить...
Где ты, маг, что её мог настроить,
оживить дух напевами гордыми?
Свидетельство о публикации №108112200748