В. Шекспир. Сонет 94
Кто недвижим сам, дав другим разбег,
Кто неподатлив власти искушений,
Лишь тот наследник милости небес.
Он бережёт природу от растраты,
Он истый властелин её щедрот,
Живёт своею внешностью богатый,
А прочим поклоняться ей даёт.
Цветок красу и запах дарит лету,
Способный тем вниманье привлекать,
Но, коль заразу низменную встретит,
То делается хуже сорняка.
Как от позора горькой станет сладость,
Так цвет загнивший превратится в гадость.
Свидетельство о публикации №108111902660