По теории Ломброзо

       Друг на друга похожи они,
       И страданием душ и пороком.
       За желанья и яркие дни
       Всем пожертвуют в мире жестоком.
       
       У одних безудержность богов,
       Вместе с тратой себя по инстинкту,
       У других – плач сакральных веков,
       С возвращеньем к основам, к реликту.
       
       То манерны они, то низки,
       Односложны в своем оправданьи,
       Их стихии: кровать, потолки,
       Нары, грязь и казенные зданья.
       
       Жалкий скорбный удел, в старину было так,
       Но открылись им карты отныне;
       Благосклонен теперь золотой зодиак
       К их судьбе по какой-то причине.

       Преуспели преступники разных мастей,
       С куражом, с авантюрной игрою:
       Жизнь по ветру, по волнам звериных страстей
       Вдаль плывет бригантиной морскою.
       
       Улыбается чаще торговкам телес
       Ироничная дама фортуна,
       Политический теплется в них интерес,
       Их призванье: парламент, трибуна.
       
       В итальянский парламент выбрали так
       Чичолину – звезду бурных оргий.
       Наверху вырожденцы подняли свой флаг,
       Налицо естество патологий.
       
       Лишь с душевнобольными жестока судьба,
       Как и гениям, дарит плохое:
       Выливаются их ритуал и мольба
       В сокрушение личности злое.
       
       Сумасшедшим и гениям мрачно везде,
       Их запутали нити мышленья;
       От рождения место в прогнившей среде
       Ломброзо им отвел без сомненья.

       ПРИМЕЧАНИЕ:Ломброзо-итальянский ученый (судебный психиатр, криминолог,философ)1835-1909
       
       


Рецензии