Баллада о русском панке

Средь ночи, беззатейно,
Зайду я к другану
И хлебанув портвейна
Пойду спасать страну.

И словно на магните
Ударившись башкой
Сказав столбу: «простите!»
Я вновь зайду домой.
Я, изрыгнув проклятья
Свалюсь с крыльца сперва
А дома дрыхнет батя
А может быть и два.
Переломав все ноги
Едва зайду домой
А на пороге мама
С дыхательной трубой.
Дыхнув в трубу несильно
Я снова упаду
А мама в удивлении:
Зашкалило трубу.
Испив в сортире водки
Заныканной в бачок
И пощипав, селёдки
Умою кулачок.
Затем поевши кашки
И протрезвев чуть-чуть
Спою о Чебурашке
И лягу отдохнуть.
А в семь звонит будильник
Что в колледж мне пора
В башке-то холодильник,
А на душе жара.
Сушняк не сильно долбит
Ведь я к нему привык
Но руки ноги стонут
И голова болит.
Я, выйдя до рассвета
Поеду на метро
Глазами так поэта
Проводят все хитро.
Я, кинув в щель монетку
Сломаю турникет
И закричит истошно
Проклятый старый дед.
В вагон, войдя культурно
Всем ноги отдавив
Им тут же стало дурно
Мой запах уловив.
Доехавши до Курской
Я сяду на трамвай
И хачик рядом севший
Мне скажет: «Вай-вай-вай!»
Проехав остановки
Ненужных штуки две
Куплю себе я водки
В единственном ларьке.
Потом прибыв в шарагу
На пару опоздав
Пожму кому-то лапу
На Саню наорав.
Ну а на паре сидя
Не протрезвеет кто?
Перед глазами видя
Вась-Васино лицо.
Поржав на переменке
Ну и попив пивца
Увижу Москаленку
И Стасика «певца»...

...

А вечером и дома
Я вновь уразумел
Что снова-то Россию
Спасти я не успел.


Рецензии
"Панк" вообще в переводе с англ. значит "мусор", "придурок"

Палач Поэтов   15.01.2009 17:50     Заявить о нарушении
Дословный перевод - "бытовые отходы", а адаптированный - "отходы общества потребления".

Без Вариантов   20.01.2009 00:24   Заявить о нарушении