Болезнь
рассыпавшийся, мелко нарезанный чеснок –
на ковровом покрытии с непонятным узором:
Что-то от финикийских пальметок,
Древне корейских фресок,
Мусульманских арабесок.
Палийских изгибов…
(Откуда это?)
Рассыпанные детьми белые пахучие срезы
на грубых бежевых узорах, –
Опрокинутая профилактика болезни –
Воздушное сито от мелких бесов,
порешивших изнутри Урала-батыра…
Не каждый пешком перейдёт за «испанку».
Громыхая, затормозил холодильник,
стреножив галоп температурного реле, задев на повороте
за косяк монотонности.
Но откуда на примитивной фабричной штамповке покрытия
столько ассоциаций, намёков, мотивов?..
Подсознание, замешанное на крови своих водосточных труб?..
Опрофаненная тысячелетняя баланда?..
Пищеварительный гофр биосферы,
только краешком соприкасающейся с ноосферой?..
Биомасса, неожиданно для себя извергающая
Воспоминание?..
Могу с лёгкостью признать:
Да я вторичен.
И даже указать после кого:
Боратынского, Мандельштама, Буссона, Рильке, Мен Хаожаня, Сен Жон-Перса, Кафки, Ван Вэя,
Кавафиса, Монтале, Масаока Сики, Аполлинера, Гарсия Лорки, Вагинова, Янгбиэра, Джудит
Райт, Пастернака, Нарбута, Блока, Элиота, Сенгора, Неруды, Джойса, Уитмена, Целана,
Сефериса, Бунина, Вретакоса, Хлебникова, Маркеса, Рицоса, Сандрара, Готфрида Бенна,
Элитиса, Басё, Момадея, Жакотэ, Ниатума, Набокова, Хименеса, Леона де Грейфа, Вийона,
Милоша, Кретьена де Труа, Мицкевича, Ли Бо, «Слова о полку…», Льюиса Кэрролла, Бо Цзюй-и,
Даниила Заточника, Цветаевой, Мисаковского, Тувима, Незвала, Павича, Борхеса, Луиса де
Гонгоры-и-Арготе, Анненского, Хосе Лесама Лимы, Роберта Лоуэлла, Джаллаледдина Руми, Данте
Алигьери…
можно продолжать и продолжать,
знакомых и незнакомых,
читанных и нечитанных,
до абсурда,
но у каждого из них я действительно брал для себя лакомые куски,
кусочки,
крупиночки…
Да, каюсь, безусловно, я бесконечно вторичен после всех них
и многих других. Горе мне горе! –
Бесстыдно переваривал для себя, на себя, под себя, по себе.
Не казнить, но заменить пожизненной каторгой
(по местам проживания выше перечисленных).
Повинную голову, как говориться, – да в канистру с елеем,
чтоб неповадно…
Пе-ре-ва-рил. Не могу судить беспристрастно о том, что вышло
в процессе этого, может нечто подобное вергилианско-овидианским
версификациям эпохи Академии Оттона Баварского,
а может что-то похожее
на эти варварские узоры грязного коврового покрытия,
расплющенного катком традиции и
пост-традиции, превращающейся в традицию,
по горизонталям моей формы,
слипающейся с моей тенью, а также
тенями прохожих, ни на кого не похожих,
тенями зданий многотиражных изданий,
тенями деревьев,
тенями облаков…
Виток спирали.
Увы, у каждого своя мера таланта,
склёвываем крошки.
Каждому по вере его.
3.12.01.
Свидетельство о публикации №108111002384
Елена Багдаева 1 12.08.2016 04:38 Заявить о нарушении
Ян Кунтур 12.08.2016 09:40 Заявить о нарушении
А Вы там Лесаму Лиму упомянули, кстати - знаменитого "высоколобого" кубинца с нетрадиционной ориентацией (потом, впрочем, он женился, когда его мать умерла). Его даже сами кубинцы (и не такие уж "низколобые"!)порой плохо понимали. Я же - "исхитрилась", и, не понимая от 20 до 70% из того, что переводила (но зато у него всё так музыкально в стихах!) - "перетащила"-таки 4, кажется, его стиха на русск. яз. Не взглянете? Здесь вот:
http://www.stihi.ru/avtor/bagdayeva&book=7#7
(Там, кстати, рисунки моей дочери висят: я их под Лесаму приспособила, как иллюстрации).
Елена Багдаева 1 12.08.2016 12:38 Заявить о нарушении
Ян Кунтур 12.08.2016 20:55 Заявить о нарушении
Ян Кунтур 12.08.2016 21:09 Заявить о нарушении
А про Уитмена я и не знала - про ориентацию, в смысле. Гинзбе(у)ргов же вечно путаю: их было целый миллион, кажется: наш физик покойный (искавший всю жизнь - жизнь на др. планетах, но под конец разочаровавшийся в поисках), потом - диссидент и/или писатель наш, российский, кажется, а этот Ваш - упомянутый - француз, вроде - и поэт?
А на мое восприятие чьего-то творчества почему-то влияет - ориентация творца... Что-то такое мерещится не то... Вот и Лорку я разлюбила - хотя и необязательно по этой причине, а просто стал он мне казаться декоративным каким-то - цыганщина высочайшего уровня - и всё, почти (в оригиналах я его мало очень читала, зато есть прекрасные переводы, хотя в переводах - не он, а в основном - сами знаменитые его переводчики наши). То ли дело, например, Эрнандес: у него всё кипит, сжигается и выплескивается: страсти неподдельные. Но и того, и другого Франко прикончил: Лорку - за стих о гражданской гвардии, знаменитый (плюс за ориентацию), а Мигель Эрнандес примерно в этом же возрасте умер во франкистской тюрьме от туберкулеза, оставив жену и ребенка. Зачем они его туда посадили - никому неизвестно - такая же "история", как с нашим Сталиным прекрасным...
Елена Багдаева 1 12.08.2016 22:05 Заявить о нарушении
Ян Кунтур 13.08.2016 19:43 Заявить о нарушении
Ян Кунтур 13.08.2016 19:50 Заявить о нарушении
"Поэт в нью-Йорке" (в переводе) тоже как-то не "отложился" особо. Но мне понравилось, как Вы Дали "поросёнком" назвали: очень точно! - Хотя мне у него кое-что нравится: раннее (где он еще не "сюр"), и еще цикл библейский - правда, видела по интернету немного, но просто потрясает местами. Хотя в общем и целом меня от Дали тошнит - с его жирафами, из которых ящички выдвигаются, с часами его дурацкими растекающимися и с головами Ленина на пианино - не считая уже картинки (пардон!) с пенисом под 90 град, длиной метров в пять.
Но относительно Лорки - его ориентация, похоже - "медицинский факт": его ведь "раскрыла" его племянница, написав в воспоминаниях про дядю, что, мол, да: именно так и было. Еще где-то прочла, что в Испании он не очень "афишировался" с этим, зато, якобы, именно в Америке и нашел себе друга. Фотку я видела: Лорка стоит под ручку с каким-то парнем, моложе себя, - с другом этим, возможно (специально не искала - сестра случайно наткнулась в интернете и показала).
Что, ессно, не умаляет уровня его поэзии и ее какой-то единственной в своем роде "окраски" - и звучания: в свое время я от него тащилась просто - хотя и в переводах (прекрасных, но "смягчающих" как-то автора: Вот Гелескул (самый лучший наш переводчик-испанист, уже покойный) написал, к примеру в "Неверной жене": "... и в белый песок впечатал её смоляные косы". Не так давно взяла оригинал и прочла там следующее: "и в черную грязь вдавил ее шевелюру"). Вот так дело обстояло "на самом деле"...
Елена Багдаева 1 14.08.2016 12:33 Заявить о нарушении
Ян Кунтур 23.04.2017 16:22 Заявить о нарушении
Да, Вы правы: это всё сейчас модно... Но вспоминаю, как я почитывала "Пир" Платона: там и про агапэ, и про всё остальное... Тоже было там тогда модно, в 4-6 вв. до н. э. Но потом всё рассосалось. А сейчас модно "совать" в число гомосексуалов чуть не всех известных личностей планеты - если почитать интернет.
Ну да бог с ними.
Елена Багдаева 1 23.04.2017 17:33 Заявить о нарушении