Японская Катюша. Мастер-ЯС

В инете нашла японский перевод "Катюши"
Для любителей ЯСов предлагаю попробовать создать свою версию "Катюши"
Успехов всем!

ps. Картинки другой пока не нашла.

МК-перевод

'Катюшу' лишили военного подтекста

Ринго-но хана хокороби / Расцветали яблони,
Кавамо-ни касуми тати / Встала дымка над рекой.
Киминаки сато-ни мо / В деревню, где нет тебя,
Хару-ва синобиёрину / Весна не заглядывает.
Кисибэн-ни татитэ утау / Слышна на берегу
Катюся-но ута / Катюшина песня,
Харукадзе ясасики фуки / Весенний ветер нежно веет,
Юмэ-га вакуми сора ё / И мечта взлетает в небо.
Катюся-но утагоэ / Поющий голос Катюши
Харукани ока о коэ / Далеко уходит за холмы,
Има нао Кими-о тагзунэтэ / И сейчас доносится до тебя
Ясаси соно утагоэ. / Нежный тот поющий голос.

http://mk-piter.ru/2008/09/24/023/

Яблони в дымке.
Берег крутой над рекой
Лодкой в тумане.

К краешку солнца
Песней взлетают мечты
С облаком белым.

Звонко летит за холмы
Голос Катюши.
Соколу ветер несет
Нежность девичью.


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →