АVE
Inima mea va saluta,
Ninge deasupra secundelor, orelor
Cu zapada argintie si muta.
Эти слова, не мои, а прекраснго румынского поэта, у которой мать была русская.
Пыталась перевести их, но звучали не так звучно и не так сочно как в оригинале.
Поэтому ещё раз преклоняюсь перед Никитой Стэнеску и верю:
Его поэзия найдет свое место и в русской литературе, благодаря отличным переводчикам.
Я пока, не в силе передать его.
Но, придет Человек! И расскроет всем тайны стихов Белой птицы с большими крылами
каким был при жизни мужчина по имени Никита!
Свидетельство о публикации №108110704144
Приветствует вас моё сердце,
Снег накрывает часы и секунды
Серебристо-немым покрывалом.
S-ar putea şi aşa?
Хотя, я предпочитаю "снежит" когда перевожу "ninge".
A D-ră,
Натали Загоряну 15.05.2011 12:18 Заявить о нарушении
AVE vouă bărbatâților,femeilor,
Inima mea vă salută,
Ninge deasupra secundelor, orelor
Cu zapadă argintie și mută.
Cînd mai veniți și pe la Chișinău dragă Natalia Zagoreanu ?
Летиция Леу 02.06.2011 10:10 Заявить о нарушении
Летиция Леу 02.06.2011 10:14 Заявить о нарушении
Poposesc si pe la Chisinau curind, posibil, in o luna)
Numai bine, succes, inspiratie!
Cu drag,
Натали Загоряну 02.06.2011 10:17 Заявить о нарушении
Натали Загоряну 02.06.2011 10:19 Заявить о нарушении