Микола клю в переклад

Микола клюєв

266

Мов грім гримить хазяйновитий крок
П’ята – гора, найвищі скелі – ноги
Земля волає: «Поможи нам, Бог
Гряде на ни Диявол семирогий

Бугай пекельний, з озеро – крило
Смердить із пащі, наче із могили
П’є кров, мов брагу, відригає зло
Утроба – ніч, а кості – камінь сірий

Лев чотирьох вітрів завив сірком:
«О, горе! Хто зламав печатку сьому…»
Лиш в хаті, на палатях, під вікном
Дзюрчить цвіркун й царює вічна втома

Під ранок дід нам думу розповість
Про град Небесний, сосну, що палає
В суворе небо лине благовіст
На труд святий заради урожаю

А ввечері утомлені брати
Прийдуть до нас нових пісень співати
І тихий янгол гряне з висоти
Благословлять безмужнії зачаття


Рецензии
Дуже гарний переклад. Рада, що крым мене , ще хтось любить , ы перекладае Клюева!

Хеллоуин   30.11.2008 17:06     Заявить о нарушении