То самое, одно единственное...
Здесь вы можете оставлять свои отзывы и предложения касательно моих коментариев.
Свидетельство о публикации №108110402747
Интересно...на эту тему уже пытались дискутировать многие "маститые" и "так себе":)...
Всякий пишущий однажды задаётся вопросом ( что ныне, к сожалению, свели к веянию моды) о словообразовании. Нужны ли нам новые ( осмелюсь предположить вашу интерпретацию) "неправильные" или авторские слова, если Русский Язык воистину Велик и могуч? Может мы плохо учили его, плохо искали, читали ( а это, как прямое следствие безграмотной и урезанной невежеством родной речи)? Мы часто "безобидно", ради стёба и потехи коверкаем слова, не подозревая о последствиях такой передачи. Ведь всякое сказанное ( и опубликованное) слово - передача в эфир. Язык - информационно-энергетическая , символьная структура, влияющая, в т.ч. и на подсознание.
Последнее время подарило мне много новых открытий, настоящий клад, "таящийся" именно в Русском Слове. Когда-то я тоже любила похулиганить со словами-образами, т.к. не имела представления не только об ответственности, но и о том, что ничего придумывать не надо. Надо изучать. Изучать, читая, докапываясь до глубин происхождения каждого слова. Русский Язык - особенный. Он, действительно, образный, как никакой другой. И хотя я не лингвист, а такой же дилетант, любопытство позволило мне проделать в опытах то, на что ссылаются специалисты.
Более того, я ликовала, когда обнаружила, что те произведения, которые принято превозносить в мировой литературе, как величайшие, становились такими после обработки русских переводчиков. А переводчик, как соавтор, не только приукрашал оттенками русского уже имеющееся "тело", но обогащал его новым , а иногда и более глубоким смыслом. Сейчас есть возможность таких сверок, т.к. многие поэтические сборники публикуют оригинал и несколько вариантов переводов наших, отечественных поэтов-переводчиков. Русское Слово облагораживает, преображает...происходит чудесное превращение. И я не вижу в этом плохого. Наоборот - это и есть сотворчество. Символы наднациональны, и их можно прочитать по-русски в корнях "иностранных" слов. Такие "чудаки", как Задорнов, заметили это свойство нашего языка первыми. Но от этого никто из нас не застрахован)))
------------------------------------
не актуальный "писатель":)
Мелменель 02.01.2009 23:39 Заявить о нарушении
Почему же не актуальный?
С уважением
Дегустатор
Дегустатор 04.01.2009 04:54 Заявить о нарушении
Бубенчиков Алексей Дмитриевич 17.06.2009 08:03 Заявить о нарушении