Pardonne-moi ce caprice d enfant - М. Матье

ТЫ ПОЙМИ И ПРОСТИ ЭТОТ ДЕТСКИЙ КАПРИЗ


Смысловой эквиритм-перевод
песни
«Pardonne-moi ce caprice d'enfant»
из репертуара Мирей Матье

ххх


Ты пойми и прости этот детский каприз,
Я уже изменилась, а ты - возвратись
И обратно меня в наше небо верни.
Ты пойми и прости этот детский каприз,
Я уже изменилась, а ты - возвратись
И обратно меня в наше небо верни.

Ты помнишь
То время признаний,
Когда наши души
В полете сливались?
И зачем-то
Я сама захотела 
Взлететь еще выше –
Такая вот шалость.

Другие признанья,
Другая любовь
Меня увлекли,
Только   всё же с тобой
Я всегда оставалась своею душой.

Ты пойми и прости этот детский каприз,
Я уже изменилась, а ты возвратись
И обратно меня в наше небо верни.

Наивность -
Ведь, это так мило,
А мне захотелось немного свободы.
Но чем больше
Меня относило,
Тем больше и больше
Понимала я, кто ты.
Ты пойми и прости этот детский каприз,
Я уже изменилась, а ты возвратись
И обратно меня в наше небо верни.

Ты пойми и прости этот детский каприз,
Я уже изменилась, а ты возвратись
И обратно меня в наше небо верни.


Рецензии
Здравствуйте Евгений!
Мне думается, очень даже замечательно у вас получилось!
И под музыку ИДЕТ! Поздравляю!
Но, впрочем, Вы же МАСТЕР перевода!
Желаю вам победы в конкурсе и дальнейших творческих успехов!
С уважением, Мария Серова

Мария Серова   04.11.2008 12:01     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Мария!
Ой, как Вы мне льстите-то! Ко многому это обязывает – не иначе…
Каждый раз, публикуя, думаю: а вот ТАК - понятно будет или нет?
Значит, в этот раз понялось - ну, и слава Богу!
А идеала-то при переводе существует, он - почти всегда - только теоретический.
Я, собственно-то, не сторонник конкурсов, я за песню, как таковую, за конечный результат. Но раз надо - значит надо: выставляю на конкурс)).
Спасибо за отклик и еще раз - удачи! (и во всем!)

Евгений Ратков   04.11.2008 20:04   Заявить о нарушении