Ты погасила солнце

Перевод с итальянского. Песня Si e spento il sole. Известна в исполнении Adriano Celentano. Переводить старался как можно точнее. Если кто знает итальянский - с удовольствием приму советы к улучшению.

Ты погасила солнце.

I.
Погасло солнце для меня навсегда,
Как будто не было и лета того.
С тех пор когда ты вдруг ушла от меня,
Не нужен больше мне никто.

II.
Тёплое море нас ласкало тогда,
Холодный ветер уносил на лету.
Но вот на небе вдруг погасла луна,
Та, что дарила мне мечту.

Пр.
Медленно капает время,
Молчанье меня убивает.
Я вспоминаю то лето,
Я любил.

IV.
Ты погасила солнце в сердце моём,
Куда, куда же ты ушла от меня?
Я так хотел бы быть с тобою вдвоём,
И мне нужна лишь ты одна!
Лишь ты одна!

Проигрыш.

Пр.
И не живу больше жизнь я,
Молчанье меня убивает.
Я вспоминаю то лето,
Я любил.

V.
Ты погасила солнце в сердце моём,
К кому, к кому же ты ушла от меня?
Я так хотел бы быть с тобою вдвоём,
И мне нужна лишь ты одна!
Лишь ты одна!

И мне нужна лишь ты одна!
И мне нужна лишь ты одна!


Рецензии