В. Шекспир. Сонет 63

Когда низвергнет времени рука
Возлюбленного в старости пучину,
То кровь замедлит бег наверняка,
И лоб его избороздят морщины.

А утро сильной молодой любви,
Теряя красоту, придёт к закату,
И с глаз людских исчезнет дивный вид
Весны сокровищ сказочно богатых.

Тогда моя защита вступит в бой,
Чтоб милого не растерзали грубо:
Нож старости зазубренный, тупой,
Хоть жизнь отнимет, память не погубит.

Бесценный клад любимого красот
Моя строка потомкам донесёт.

       


Рецензии