Из китайской поэзии

1. Блуждая в горах

       ВЕЙ Йингву (737-790)

В горах застыв
ведет к небу жесткий путь
наискось вперед.
Где стая белых облаков —
затаился кто-то.
Повозку я придержу
ради красы кленового леса.
Ведь листья, опав на снег,
краснее чем маки февральских дней


2. Ночные думы

       ЛИ Бай (701-762)

На ложе свет луны
блестит как иней на дороге.
Подняв очи, вижу я
мерцанья свет.
Поникшее око вспомнит вдруг
край родимый.


3. Горный ручей к западу от округи Ку

       ДУ Му (803-852)

Горный ручей люблю я,
       он оброс травою.
Иволга в темных листьях
       прячет песни.
Вечер прольет дожди —
       безумен весны поток.
Парóм отнесло,
       кто переправит?


Рецензии