Закатный крик души

Привет, закат.
Мой друг и брат -
Покров нетленности.
Погасший свет,
Как лёгкий бред -
Закон низменности.
Кровавый блик,
Подавлен крик -
Страдать заказано.
Тебе и мне,
В блаженном сне,
В любви - отказано.
Стихи как стон.
Могильный звон,
Стан нотный смазанный.
Ведь чувства грех...
Твой тихий смех
Мечтой размазанный.
Дверь на запор.
Безумный вздор -
Твои сомнения.
Как острый нож,
Как пальцев дрожь,
Как чаек пения.
Мир за окном
Продолжит спор
"Жизнь-смерть-мечтания".
Что до того?
Здесь никого
Окрест отчаянья.
Печальных дум
И листьев шум...
Страшна гармония.
Но кто мог знать,
Что твой полёт -
Моя агония?..


Рецензии
Приятно познакомиться с Вами, Лана и, с вашего молчаливого согласия, попытаюсь написать корректную, конструктивную и справедливую рецензию, на только что прочитанное. Заранее прошу не обижаться – буду строг, но справедлив. За такие же качества всегда искренне благодарен своим рецензентам. Итак, держитесь, Лана:

Почему закат (красивое природное явление захода солнца) оказался покровом нетленности (то есть, вечности)?

Закон низменности – это что за закон такой? Судя по контексту, это закон, обязывающий в бреду выключать свет… или бредить, когда темнеет…

Страдать заказано… в блаженном сне… Неувязочка. В блаженном сне, насколько мне подсказывает опыт, не страдают. Может быть, в тревожном, сумбурном, кошмарном…?

Могильный звон… Хм… И как же звенит в могилах? «Динь-динь-динь»? А, может быть, «Дзынь-дзынь-дзынь» или, например, «Бом-бом-бом»?

Стан нотный смазанный – рекомендую масло Shell. Оно идёт с присадками, повышающими износостойкость трущихся по этому самому стану ноток, пауз, диезиков, бемолек, репризок, вольток и прочих трущихся штучек. Шутка. Причём тут нотный стан?! Может, я чего-то не понимаю, но мне здесь видятся ассоциации, понятные лишь, может быть, Сальвадору Дали.

Ведь чувства – грех? В самом деле? Не знал. Может, строчка правильнее звучала бы так: «Утехи – грех…»

Смех, размазанный мечтой – это к Сальвадору Дали. Там поймут.

Рифма «Смазанный-размазанный» не самая оригинальная на свете.

Как острый нож,
Как пальцев дрожь,
Как чаек пения –
«Как», извините, за неблагозвучность, употреблено, как часть речи, указывающая на сравнение. Так что же у нас в этом шестистишии имеет одновременное сходство и с острым ножом, и с дрожью пальцев, и с пениЯМИ (судя по множественному числу, видимо, с различными видами, как то А капелла, камерное, оперное, народное, эстрадное…) этих самых чаек? Попробуем ответить на этот вопрос, внимательно изучив шестистишие: Сомнения? Вздор? Дверь? А, может быть, простите, запор? Больше я не вижу в этом шестистишии существительных, которые подлежали бы сравнению. Значит, встретимся у Сальвадора Дали:)

«Мир за окном
Продолжит спор…» - Мир сам с собой спорит?

"Жизнь-смерть-мечтания" Последний аргумент спора явно притянут за уши для рифмы, не правда ли? Он здесь не в тему.

«Здесь никого
Окрест отчаянья» - «Окрест» – это перекрёсток. Нужен ли он в этой строчке?
Не лучше ли звучало бы:
«Здесь никого,
Лишь дух отчаянья…»
«Здесь никого,
здесь мрак отчаянья…»
«Здесь пустота
сквозит отчаяньем...» и т. д.?

«Печальных дум
И листьев шум...
Страшна гармония» - тоже небольшая неувязочка. Гармония – она сама по себе не может быть страшной, к тому же, что может напугать трезвого не обкуренного и не обглотанного человека в сочетании печальных дум на фоне шума листьев или наоборот?

Грустна, стара,
мила, скучна,
проста, сложна,
но не страшна
простому смертному она!:)

«…Но кто мог знать,
Что твой полёт –
Моя агония?..»
Замечательные строки! Прекрасно написанные! Обратите внимание, какая сильная аллегория! Какое мощное противопоставление:
полёт – в облаках, агония – на земле,
полёт – ввысь, агония – вниз,
полёт – к жизни, агония – к смерти!
Преклоняюсь!.. Снимаю шляпу! Правда… перед тем, вернее, той, (преклоняюсь и снимаю шляпу), кто, действительно, написал эти
строки (про полёт и агонию), кто задал этот интересный размер произведения, сходный со стуком сердца или со стуком колёс поезда уходящего в никуда…
Не буду голословным, вот это замечательное произведение:
http://www.stihi.ru/2001/06/12-314
а вот мои вариации на эту тему, заметьте, с обязательной ссылкой на источник:
http://www.stihi.ru/2009/05/27/3537
Приглашение написать рецензию там тоже присутствует:)
Защищайтесь!:)
Желаю творческих успехов! С теплом. =М=

Михаил Муругов   27.07.2009 11:40     Заявить о нарушении
да уж, распотрошили в пух и прах :)
"закон низменности" - наверное, имелось в виду "закон неизменности", но в размер не поместилось :)
мне кажется, что замечания, вобщем-то правильные в том смысле, что ссылки на оригинал должны присутствовать, это дань уважения во-первых, а во-вторых, нет ничего страшного в том, что чьё-то произведение вдохновляет нас на свои строки :) но как начинающему поэту, я думаю, Лане можно простить некоторые нестыковки :) и пожелать удачи в дальнейшей шлифовке своего таланта :) главное - не бояться критики и не опускать руки, встречаясь с негативными замечаниями :)

с теплотой -

Ajika   27.07.2009 12:18   Заявить о нарушении
На месте Ланы я был бы искренне тронут и безмерно горд именно Вашим отзывом!:)
Вы, Светлана, беспрецедентно тактичный человек!:)

Михаил Муругов   27.07.2009 15:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.