Ван Ми. Стою у водопада и разм. о жизни. пер. с ки

       арх . N 0804-0610
       СТОЮ У ВОДОПАДА
       И РАЗМЫШЛЯЮ О ЖИЗНИ

       двенадцать уступов скал
       высятся из воды

       я полз ощетинясь
       пока не устал

       и в полдень
       мой час пробил

       не огорчало ненастье
       благоухал поток

       перепадало счастья
       бывало - целый глоток !

       но фея Луны Инь Ча
       взошла на моем пути

       и что бы я ни кричал -
       ее мне не обойти

       стою над обрывом
       где нет перил над омутом

       ветер и
       дождь

       в руках у феи Инь Чи
       жизни моей весло


Рецензии