Rainer Maria Rilke. Живу. Перевод

Живу, будто кольца растущего древа,
Где каждая вещь в вышину увлекает.
Быть может, всего не закончу под небом.
Но жажда попытки что даст мне, кто знает?

Пред Богом кружусь я в извечной темнице,
Чьи древние стены всех башней отвесней.
Не ведомо мне, вольной буду ли птицей,
Иль бурей, иль просто разлившейся песней.

24 ноября 1992 года.

********************************************

Ich lebe mein Leben in wachsenden Ringen,
die sich uber die Dinge ziehn.
Ich werde den letzten wohl nicht vollbringen
aber versuchen will ich ihn.

Ich kreise um Gott, den uralten Turm,
und ich kreise jahrtausendelang;
und ich weiss noch nicht: bin ich ein Falke, ein Sturm
oder ein grosser Gesang.


Рецензии