Всё-всё-всё и все-все-все
«Всё смешалось в доме Облонских…»
Действие 1
Действующие лица:
Луи………………………………………..вечнодепресивный вампир
Лестат……………………………………..вечноголодный вампир
Балдвин IV………………………………..прокажённый король Иерусалима
Ги де Лузиньян…………………………...муж сестры короля
Сибилла …………………………………..сестра короля
Балиан……………………………………..бой-френд сестры короля
Саладин……………………………………не совсем нехороший дядя, он же
Салах-ад-дин
Сарацины………………………………….мусульмане
Рене де Шатийон………………………….подлиза и лох
Баффи………………………………………истребительница вампиров
Майкл Джексон…………………………...да, при чём тут он?
Гарри Поттер…………………………….. мальчик-волшебник
Гермиона…………………………………..девочка-волшебник
Рон…………………………………………мальчик-волшебник
Волдеморт…………………………………нехороший дядя, он же
Волан-де-Морт
Фаринелли………………………………... певец-кастрат
Призрак Изабель…………………………. «мечтательница», блин
Призрак Джека…………………………… Тиабалдо прилагается
Призрак Оперы…………………………… Эрик, просто Эрик
Братья Гримм……………………………... сказочники
Арагорн……………………………………. воин-бродяга
Фродо ………………………………………хоббит-хранитель
Гэндальф……………………………………серо-белый маг
Орк-комитет………………………………..мерзкие созданья
Людовик XIV……………………………….вечно танцующий король
Люлли……………………………………….вечно психованный композитор
Глюкоза……………………………………..да, при чём тут она?
Мартин фон Эссенбек……………………..аристократ, фашист и педофил
Зигмунд Фрейд ……..…………………….. теряется всё больше
Тортик ……………………………………...Сибилла приготовила
Дом Облонских. Всех собрал Луи. Никто ничего не понимает, все нервничают.
Луи
Друзья мои! Я всех собрал вас здесь,
Чтоб сообщить пренеприятнийшую весть:
Угроза, блин, висит над нашим миром
В лице меня – жестокого вампира.
Мне надоело под луной блуждать…
Балдвин IV
Нет времени всё это обсуждать!
Счас Саладин прискачет из Дамаска,
А мне тут залетел комар под маску
И очень сильно зачесался нос…
Ги
(ехидно)
У вас, навкрно, новый нос отрос?
Майкл Джексон
(обиженно)
Я попрошу без тонких замечаний!
Луи
Ох, хватит этой дури! Я в печали!
Мне надоело кровь людей сосать!
Ги
Так пососи…
Балдвин IV
Да хватит обсуждать
Такую хрень, что просто вянут уши!
Ги
(в сторону)
О! У себя он уши обнаружил!
Луи
Уроды! Да у вас вушах бананы!
Ги
(спохатившись)
А где моя Сибилла?
Балдвин IV
С Балианом.
(Появляются Сибилла и Балиан. Оба какие-то укуренные)
Балиан
Она со мной!
Сибилла
Я с ним!
Балиан и Сибилла
Нас целых два!
Ги
(задумчиво)
Наверное, хорошая трава,
Раз этих идиотов так попёрло.
Пойду-ка покурю…
Сибилла
Да я всю спёрла!
Луи
Похоже, не смогу найти предлога,
Чтоб све меня послушали немного.
Лестат
Тебе ведь предложили пососать.
А я пойду счас всех подряд кусать.
( Появляется Баффи )
Баффи
Ты не пройдёшь, вонючая пиявка!
Лестат
А это ещё что за шмакодявка?
Баффи
Я истребляю вот таких, как ты!
Луи
(зачарованно)
В твоих речах так много красоты!
О, истреби меня, прекрасная девица!
Лестат
(в сторону)
Ему, похоже, надо подлечиться…
Балдвин IV
Вампиры, Баффи, ссоры ни к чему –
Прошу, поверьте слову моему!
Давайте-ка, ребятушки, жить дружно…
Ги
(с отвращением)
Как это всё наивно, простодушно!
Сибилла
(сквозь укуренный смех)
Давайте-ка, я принесу вам торта.
Гарри Поттер
Давайте мир спасать от Волдеморта!
Гермиона
Вот-вот, друзья, давайте мир спасать!
Балвин IV
Нет времени всё это обсуждать…
Сибилла
Ты, брат, достал! Несу я макароны…
Гарри
Постойте! Вы не видели здесь Рона?
Рон
Друзья, простите. Я тут просто кушал.
Гермиона
Что, всё подряд?.. А, покраснели уши!
Балдвин IV
Мои уже завяли…
Ги
Да, заметно!
Рон
А как мне тут пройти до туалета?
Сибилла
Напрямо, в дверь и вниз по коридору.
Луи
Давно я не слыхал такого вздора!
Фаринелли
Ты не слыхал ещё, как я пою!
Сибилла
(снова ржёт)
По-мойму, я слыхала: «Ай-лю-лю!»
Фаринелли
Ты дура, что ли?
Сибилла
Что вы, я проинцесса!
Ги
Ну, а ведёшь себя, как клоунесса!
Балиан
Но-но, полегче, мой ретивый конь!
Ги
А ты заткнись, придурочный ковбой!
Балиан
Вообще-то, я кузнец, прошу заметить!
Рон
Ох, что-то нет бумаги в туалете…
Фаринелли
Возьми вот ноты. Их писал мой брат.
Но, так как я из-за него кастрат,
Я их решил куда-нибудь да сплавить,
Чтоб отомстить…
Балдвин IV
И этим веё исправить?
Опомнись, друг мой, блин! Не надо мести!
Живите лучше в мире с братом вместе.
(Появляется призрак Изабель из «Мечтателей»)
Призрак Изабель
Он очень прав, мой милый Фаринелли!
Мы с братом даже спим в одной постели.
Луи
Ты выбирай, хотя бы выражкнья,
Не рекламируй тут кровосмешенье!
Сибилла
(Заметив Призрак Изабель)
Сия девица на меня похожа!
Ги
Так вас играет ведь одно и то же,
А если быть точнее – Ева Грин.
Гермиона
(на ухо Гарри)
Здест не хватает только братьев Гримм
Братья Гримм
(появившись)
Мы уже здесь. Тут, что ли, вечеринка?
Лестат
Почти что. Небольшая тут заминка.
Гарри
Мы что-то ничего не понимаем.
Балдвин IV
И понапрасну время убиваем!
Братья Гримм
Какаое время хоть? Какой тут век?
Балиан
Двенадцатый.
Лестат
Опомнись, человек!
Век восемнадцатый.
Фаринелли
Вот именно!
Гарри
Не правда!
Братья Гримм
Как странно здесь.Ну мы попёрли, ладно?
Вы разбирайтесь сами, ну а мы
Пойдём в нелёгкий путь тропой зимы,
Чтоб угодить в заоблачные дали.
(Появляется Арагорн)
Арагорн
Эй вы, кретины, Фродо не видали?
Ги
Да он смотался с золотым кольцом!
Фродо
(выглянув из хлебницы)
А ты забейся, Ги, не будь лжецом!
Я лишь хранитель, но никак не вор…
Арагорн
Потом продолжим этот разговор,
А то сюда сейчас прискачет Гэндальф.
Фаринелли
Что ж, это лучше, чем зануда Гендель…
Гэндальф
(прискакав)
А вот и я! Давно у вас совет?
Не приходил ещё орк-комитет?
Балдвин IV
Орк-комитет? А что это такое?
Как сарацины?
Гэндальф
Кое-что другое.
Орк-комитет – ужасные созданья,
Они вскгда приходят с опазданьем.
Ну а ещё, у них такие рожи,
Что не известно, на кого похожи.
Балдвин IV
Опять намёки на моё лицо?
Фродо
Постойте, так куда мне деть кольцо?
Гэндальф
В Ородруин, гори оно огнём!..
Так, Фаринелли, что с моим конём,
Что на него ты так глазеешь долго?
Фаринелли
(смущённо)
Ну… в этом совершенно нету толку.
Вот просто из-за неоторых людей
Я ненавижу белых лошадей.
Рон
Простите, я опять хочу поесть!
Луи
Ребята, всё же, я собрал вас здесь
Затем, чтоб рассказать вам о вампирах.
Ги
Вампиры пусть сидят в своих могилах!
Луи
Опять никто не слушает меня!
Лестат
А потому что всё равно фигня
Твои слова, мой друг… (Прпзрак Изабель дёргает его за рукав)
Прошу прощенья?
Призрак Изабель
Мне кажется, всё это извращенье!
Не мне об этом рассуждать, конечно,
Ведь я, и брат мой, и…
Фрейд
Пойду повешусь!
(Фрейд идёт вешаться. Появляется ошалевший Призрак Оперы)
Призрак Оперы
Ага! Опять сидите в пятой ложе!
Хотите пяткой получить по роже?
Гарри
Какая ложа? Вы с ума сошли?
Где, интересно, ложу вы нашли?
Призрак Оперы
(осмотревшиь)
Действительно. Но точно вижу лажу.
Что за проблемы здесь? Я их улажу.
Гарри
Скажи сначала, где мамзель Дайе?
Призрак Оперы
Конечно,мальчик, я её доел.
(смеётся)
Я пошутил.
Сибилла
О да! Смешная шутка!
Но мне, признаться, отчего-то жутко.
Тут где-то пробегал зелёный чёртик…
Балиан
Сибилла, лучше принеси нам тортик.
Ты обкурилась, всё марихуана…
Ги
( в сторону)
И потому влюбилась в Балиана?
Ох,как меня уже достали вы!
Пойду-ка, тоже покурю травы.
(Гэндальфу)
Чувак, найдется пара косяков?
Гэндальф
С ума сошёл! Ведь я пойти Сайков!
Ги
Понятно. Ладно. Значит, например
Пойду-еа выпью пива «Тамплиер»
(Уходит.Сибилла идёт за тортом.)
Балдвин IV
Сестра,куда ты?
Сибилла
Я пошла за тортом.
Балдвин IV
(вдруг задумавшись)
Блин, кто ж меня играет?
Сибилла
Эдвард Нортон.
Ты что, забыл? Совсем уже кретин?
БалдвинIV
Пора мне принимать «Винпоцетин»…
Гарри
Король,а ты смотрел «Бойцовский клуб»?
Гермиона
(шепотом)
О, Гарри! Ты, похоже, слишком глуп…
(Появляется Призрак Джека из «Бойцовского клуба»)
Призрак Джека
О, всем привет! Я отстраненность Джека,
Я только что взорвал четыре «ЖЭКа»…
Пойду обратно. Мне уже все в падлу,
И у меня проблемы с Тиабалдо –
Нам кажется, что нас…ну, как бы, двое.
Гермиона
О, кажется, я знаю, что с тобою.
На личности похоже раздвоенье.
Гарри
А у меня плохое настроенье!
Рон
А у меня расстройство, блин, желудка.
Призрак Джека
А мне уже тут находиться жутко.
Пойду взорвусь.
Арагорн
Иди,тупой шахид.
( в сторону)
Ну и дурацкий у тебя прикид!
( Появляется Людовик XIV вместе с психованным композитором Люлли.)
Людовик XIV
О, тут, я вижу, дикая гулянка!
Но где же танцы? Где большая пьянка?
Гэндальф
Мы не бухоем тут. Мы не Сердючка.
Людовик XIV
Не кипятись, магическая злючка!
Люлли
Минуточку внимания, месье!
Похоже, что слыхали тут не все
Прекрасные мелодии мои…
Сибилла
( вернувшись с тортом)
По-моему слыхали: «Ай-люли»!
Людовик XIV
Пойду-ка танцевать, а то убьет.
Меня мой режиссер Жерар Корбьо.
Фаринелли
Что ты сказал? Я что-то не усек!
Жерар Корбьо – мой личный режиссер!
Людовик XIV
Да как ты смеешь?! Я ведь – Король-Солнце,
А ты со мной как…
БалдвинIV
Мальчики, не ссорьтесь!
( Появляется Мартин фон Эссенбек)
Мартин
Привет, не ждали? Я пришел с фашизмом!
Людовик XIVи БалдвинIV
Да ты, чувак, с большим, похоже, шизом!
Мартин
(обиженно)
Ну нет, ребята, точно вы не ждали!
Не знаете вы, кто я?
Глюкоза
Знаю: Швайне!
Мартин
( заметив Гермиону)
О, девочка! Все, я в тебя влюбился!
Гермиона
Постой, чувак, ты тоже обкурился?
Мартин
Нет, обкололся, но не это важно.
Иди ко мне!
Гермиона
Ну нет, какая лажа!
Ах, мать твою!...
Мартин
Ну, коль не дашь по роже,
Скажу тебе, что с мамой спал я тоже,
И в этом я признаться не боюсь.
Фрейд
( вернувшись с веревкой на шее)
Пойду, пожалуй, лучше застрелюсь!
( Уходит. Появляется Волдеморт)
Волдеморт
А вот и я! Я чую запах Гарри!
Гарри
Я так и знал!
БалдвинIV
Мы здесь тебя не ждали!
Волдеморт
Я вижу тортик! Это в честь меня?
Лестат
Что ты несешь? Ужасная фигня!
Волдеморт
…И короли…Да здесь, похоже, праздник –
Один танцует, а второй – проказник.
БалдвинIV
Что ты несешь, вонючая скотина?!
Я победил однажды Саладина!
Гарри
Будь поклят! Ты убил мою семью!
Волдеморт
(мягко)
Сейчас я, Гарри, и тебя убью!
(Достаёт волшебную палочку. Возвращается Ги)
Ги
(грубо)
Засунь свою фигню в свой мерзкий анус!
Волдеморт
Что ты сказал?!
Гермиона
(выхватывая свою полочку)
Петрификус тоталус!
(Волдеморт застывает с палочкой в руках)
Ты с этой палкой поступаешь мерзко –
И я её засуну…в хлеборезку.
( Гермиона суёт палочку Волдеморта в хлеборезку)
Гарри
Ура! Добро,похоже, победило!
БалдвинIV
(прислушавшись)
Яслышу: скачет войско Саладина!
( Прискакивает войско Саладина)
Саладин
Приветствую тебя. Я – Саладин.
БалдвинIV
Да-да, я знаю. Лучше уходи.
Сибилла
А лучше, все мы виесте посидим
И очень вкусный тортик поедим.
Саладин
(в ужасе)
Теперь я вижу, честно говоря,
Что очень плохи ваши лекаря.
Пойду-ка, я вернусь в Дамаск, ребята! (ускакивает)
Гарри
Мы победили! Клёво!
Гермиона
Как я рада!
Гэндальф
(прислушавшись)
Я слышу: скачет войско Саурона!
(Рон, обожравшись, падает в обморок)
Гермиона
(испугавшись)
Прошу, ребята, откачайте Рона!
Фродо
(в панике)
Что делать? Я боюсь! Спасенья нет!
Сюда уже идёт орк-комитет!
(Прискакивает орк-комитет,он же – войско Саурона)
Гермиона
(разойдясь)
Уйдите прочь, вонючие ублюдки,
А то я вас засуну в мясорубку!
(злые орки мерзко рычат)
Гарри
Ребята, уходите с поля боя!
Мы как-то с Роном победили тролля…
Гермиона
А у него большие кулаки!..
Ой, мамочка! Ой, Гэндальф, помоги!
Гэндальф
(взмахивая посохом)
Похоже, блин, что поломался посох…
Арагорн
(оркам)
Идите, свиньи, ройтесь-ка в отбросах!
(Орки, тормозя, готовяься к нападению, но Сибилла вовремя брызгает в них каким-то «Диклофосом.. Они дохнут.)
БалдвинIV
О, я тобой горжусь, моя Сибилла!
Ты этих орков, кажется, убила!
Балиан
Но что это за гадрсть? Вянет нос!
Скажи, это обычный диклофос?
Сибилла
(гордо)
Да нет, конечно, о французкий житель,
Это волшебный мой огкоглушитель.
Рон
(очнувшись)
Что было тут? Я что-то пропустил?
Воняет как!.. Кто газу напустил?
Гермиона
Не парься, умоляю, милый Рон,
Мы оркам нанесли большой урон.
Сибилла
Ну а теперь – мы все приступим к торту!
(Появляется Рене де Шатийон)
БалдвинIV
(в сторону)
Ой, врежу счас, кажись, коиу-то в морду...
Рене
Простите, люди, где здесь я могу
Облабызать, блин, царскую руку?
БалдвинIV
Нигде, противный! Вон пошел отсюда!
Людовик XIV
Постой, малыш! А я непротив буду!
Рене
(всерьез испугавшись)
Благодарю покорно. Я пошел.
Похоже, вам тут всем нехорошо!
(Уходит. Пауза.)
Сибилла
Здесь режиссер, случайно, не Гарцуев?
Фаринелли
Давайте я спою!
Людовик XIV
А я станцую!
Люлли
А я сыграю.
Призрак Оперы
Я – опять спою.
Вы все слыхали арию мою?
Все
О да, слыхали: надо петь вдвоем,
Но, если хочешь, все мы подпоем!
(Все поют, танцуют и едят тортик)
июль 2005
Свидетельство о публикации №108102303728