Прости!

K. Lazette (USA, 2008) -
вольный перевод с английского



Прости, что наступаю
на старую мозоль:
я сам, конечно, знаю,
что причиняю боль.

Прости, что не сумел я
служить тебе, как джинн:
когда кругом веселье,
хочу я быть один.

Прости, коль не заметил
твой праздничный наряд -
но я на белом свете
тебе одной лишь рад!

Сегодня ненароком
забыл сказать: "Привет!" -
и вижу: смотришь строго,
и мне прощенья нет.

Но что бы ни случилось,
не объявляй мне бой -
смени свой гнев на милость
и знай, что я - с тобой!

------------


Рецензии
Чтобы понимать так друг друга - надо писать стихи друг другу, так иной раз не можем сказать...

Свет Светлова   09.01.2009 00:06     Заявить о нарушении
Правильно, Свет! В кратких стихотворных строках кроется подчас максимум смысла! Это действительно язык взаимопонимания!
С уважением,

Валерий Шувалов   09.01.2009 00:27   Заявить о нарушении
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.