Из Иехуды Амихая. Я сидел в ощущении счастья
и страшную жару,
но остались ясными,
как прекрасное стекло.
Я сидел в ощущении счастья.
Как лямки тяжелого рюкзака,
любовь врезалась глубоко в плечи моего сердца.
Твои глаза созидали
новую биографию.
Я сидел в ощущении счастья. И с этого момента
я буду одним столбцом словаря,
содержащим перевод или толкование.
Твои глаза считают и считают.
I Sat In Happiness
Your eyes suffered great cold
and great heat
like beautiful glass
and stayed lucid.
I sat in happiness. Like
the straps of a heavy knapsack,
love cut deep into my heart’s shoulders.
Your eyes enforced
a new biography.
I sat in happiness. And from now on
I’ll be just one side
of the dictionary,
the said or the explained.
Your eyes count and count
Свидетельство о публикации №108102102746