The Doors - The Spy. Александр Булынко
http://www.youtube.com/watch?v=L99C0dsrx7U
http://www.youtube.com/watch?v=yeVkCENhymQ (студийное исполнение)
http://www.youtube.com/watch?v=MF57LkwWycw (live Long Beach 1970)
------------------------------------------------
Александр Булынко
ВЕРТУХАЙ
Вольный перевод композиции “The Spy”
группы The Doors
Я вертухай в катакомбах любви,
Знаю мысли твои, знаю сны все твои.
Даже знаю слова, что ты жаждешь услышать,
Потаенные страхи, что так глубоки.
Я полицай в застенках любви,
Знаю мысли твои, знаю сны все твои.
Даже знаю слова, что ты жаждешь услышать,
Потаенные страхи, что так глубоки.
Знаю всё -
Твои все дела,
Куда ты пошла
И с кем ты пошла!
Соглядатай я у тебя изнутри,
Знаю мысли твои, знаю сны все твои.
Даже знаю слова, что ты жаждешь услышать,
Потаенные страхи, что так глубоки.
Потаенные страхи, что так глубоки.
Потаенные
Страхи…
Я негодяй.
Я вертухай,
Я слежу за тобой,
Что с тобой
Все я знаю.
16 октября 2008 г.
http://www.stihi.ru/2008/10/25/2351
==============================
Jim Morrison
THE SPY
I'm a spy in the house of love.
I know the dream, that you're dreamin' of .
I know the word that you long to hear,
I know your deepest, secret fear.
I'm a spy in the house of love.
I know the dream, that you're dreamin' of .
I know the word that you long to hear,
I know your deepest, secret fear.
I know everything,
Everything you do,
Everywhere you go,
Everyone you know – oh!
I'm a spy in the house of love
I know the dream, that you're dreamin' of
I know the word that you long to hear
I know your deepest, secret fear
I know your deepest, secret fear
I know your deepest,
Secret
Fear
I'm a spy.
I'm a spy,
I can see you,
What you do,
And I know.
С альбома The Doors “Morrison Hotel” (1970)
Свидетельство о публикации №108102002367