Ф. Лорка. Сад в марте
у тебя уже тень и птицы.
Из моих причудливых снов
подымается ветер.
Моя яблоня
окунула в зеленое руки.
Уже в марте разглядев
впереди белолицый январь.
Моя яблоня
(внизу ветер)
Моя яблоня
(вверху небо)
С испанского
Оригинал http://federicogarcialorca.net/lorca2/003.htm#93
Свидетельство о публикации №108101701390
А я тут с Антонычем продолжаю эксперементировать,
http://www.stihi.ru/2008/10/22/3480
если будет время, посмотрите пожалуйста, я там намеренно допустила грамматическую неточность, мне кажется, с ней лучше... Вообще, поэт прекрасный... У меня правда переводы получаются немного Чичибабинские...
Марина Ратнер 22.10.2008 20:05 Заявить о нарушении
Андрей Пустогаров 22.10.2008 21:43 Заявить о нарушении