Ф. Лорка. Сад в марте

Моя яблоня,
у тебя уже тень и птицы.

Из моих причудливых снов
подымается ветер.

Моя яблоня
окунула в зеленое руки.

Уже в марте разглядев
впереди белолицый январь.

Моя яблоня
(внизу ветер)

Моя яблоня
(вверху небо)

С испанского

Оригинал http://federicogarcialorca.net/lorca2/003.htm#93


Рецензии
Страшно нравится эта яблоня:-)) А Вы по подстрочнику переводите?

А я тут с Антонычем продолжаю эксперементировать,
http://www.stihi.ru/2008/10/22/3480
если будет время, посмотрите пожалуйста, я там намеренно допустила грамматическую неточность, мне кажется, с ней лучше... Вообще, поэт прекрасный... У меня правда переводы получаются немного Чичибабинские...

Марина Ратнер   22.10.2008 20:05     Заявить о нарушении
Спасибо. Я беру словарь и вперед. Словарь - штука потрясающая.

Андрей Пустогаров   22.10.2008 21:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.