Басня. Попугай и Ворон

Прошла молва в лесу, что Попугай – учёный
И знак отличия имеет золочёный,
Что изъясняться он умеет по-французски
И иногда чуть-чуть ругается по-русски.
Собрался птичий люд и стал его просить
Хотя бы что-нибудь из знаний огласить.
И Попугай, задравши клюв, со знаньем дела
Учить своих собратьев взялся смело.
Он стал вещать свои познанья все:
Из слов французских знал он лишь одно – мсье.
Слова ж английские ему с трудом давались
И в памяти его совсем не задержались.
Из русских слов он смог освоить только два,
И оба были неприличные слова.
Запас словарный этим завершался,
Но птичий люд и ими восхищался.
Ах, до чего ж он образован и хорош,
В лесу умнее Попугая не найдёшь?
На шум и гам спустился Ворон к ним –
В делах учёных Ворон был незаменим:
«Скажи-ка мне, дружок, что знаешь ты,
Какой в познаниях достиг ты высоты?»
И Попугай ему поведал всё, что знал,
Хоть знаний уровень и был ничтожно мал.
Его словами Ворон был разочарован:
«Он вовсе не учён, а глупо дрессирован».


Рецензии
Замечательная басня!Добрая и интересная,невольно её на себя примеряешь,а так ли я прфессионален?Ну, а со знаниям языков это почти в точку,хотя все и твердят что мой немецкий вполне приличен....У меня басня приподняла настроение,пойду "пошпрехаю" с кем нидудь...С улыбкой и уважением жму твою руку,всегда твой Сергиус.

Сергей Токарев   25.07.2009 12:57     Заявить о нарушении
Привет Сергиус. Рад тебе.Спасибо за рецензию. С наилучшими пожеланиями в творчестве и жизни.

Сергей Живой -Сергей Скаков   25.07.2009 13:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.