Отравленное солнце - Cyanide Sun HIM

Вольный перевод песни "Cyanide sun" Ville Valo

Как понять состоянье души
Потерявшей свой ориентир?
Разобщенным в сплетениях лжи
Нет надежды вернуться в свой мир.

Да, я мертв для тебя,
Ненавижу любя,
Мои чувства темней темноты.
Обреченный на тень,
С ночью путаю день,
Моя вера-неверие – ты!

Пустотою заполнил свой дом -
Нет ни грез, нет ни прошлого в нем...
Все, о чем я молю на останках любви –
Обними!...
Под отравленным солнцем меня ...обними...

Мы плывем на непрочном плоту
В океане печали и слез.
Ждем момента, чтоб наши табу
Вал соленый в глубины унес.

Утоплю и тебя –
Ненавижу любя,
Мои чувства темней темноты.
Захлебнешься ты в нем,
В мрачном сердце моем,
Навсегда там останешься ты.

Пустотою заполнил свой дом –
Нет ни грез, нет ни прошлого в нем...
Все, о чем я молю на останках любви –
Обними!...
Под отравленным солнцем меня ...обними...



Рецензии
Не могу сказать, что перевод точный - местами он довольно сильно отличается от оригинала, но он определённо сохраняет ритм песни, чего я в других переводах Cyanide Sun не встречал, плюс чувствуется дух песни.

Андрей Мухлынин   29.06.2009 09:04     Заявить о нарушении
Спасибо, Андрей! Приятно пообщаться с человеком, которому нравятся те же песни)))
Перевод вольный, это указано, к тому же мой первый. Набралась наглости и даже решилась поправить Вало, свести к одному знаменателю все его водные ресурсы. Пыталась сделать так, чтоб можно было петь.
Рада знакомству!

Светлана Анджапаридзе   01.07.2009 15:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.