Темные воды

(в какой-то степени to S.)

Из глубины души, издалека
Несет меня, бросает и клокочет
Нездешняя, неверная река,
Что холоднее льда, чернее ночи.

Как лепесток в потоке темных вод
Тиха, бледна, смиренна, я застыла.
Что далее? Порог? водоворот?
Мне все равно – все к черту! – полюбила…

Быть может, полюбила острый взгляд,
Иль ветер, полный брызгов водной пыли.
Так что там дальше? Море? Водопад?
Я не спрошу – слова давно застыли.

Что с нами приключится – все равно.
Я слишком далеко уже заплыла.
Мы век за веком падаем на дно.
Нас небо уж наверно и забыло.

Течения глубинные твои
Как гладкий бок дракона чую кожей.
Мы смотрим в небеса чрез полыньи
Мы подо льдом – ничто нам не поможет

И звезды на поверхности горят
Глазами чьих-то судеб, чьих-то мнений;
Не отразится в водах тьмы зоря,
И не сверкнет луч солнца на мгновенье.

Но кружится и ворожит поток;
Разбив покой зеркально-черной глади
Осенний в воду падает листок
На небо, им покинутое, глядя.

Я в твой поток, как в морок упаду –
Меня несет река, я вижу небо
Быть может, я давно уже во льду,
Быть может, я растаю с вешним снегом.

Прости, пусть я нарушу твой покой,
Пусть встрепенется ветер, вскрикнет осень!
Я поверну течение рукой…
Я окунусь во тьму, что вдаль уносит.


Рецензии