Стивен Крейн - Черные всадники и другие стихи
1
Чёрные всадники прибыли с моря.
В надвигающемся стуке копыт
Гулко лязгали копья, соприкасаясь со щитами.
В крике дикой скачки ветер бесновался,
Вздымая волнами их волос.
Своим безумием они влачили грех.
2
Три птицы скучая, сидели рядком.
Проходит человек
Мимо знакомого ему места.
Они тут же оживились,
Подтолкнув друг друга локтём,
И он услышал: «Он считает, что может петь»
Запрокинув головки, они засмеялись.
Ещё долго с умилением глядели ему вслед
С причудливым выражением на лицах,
Три незначительные птицы
Сидящие рядком.
3
В пустыне я встретил
Обнажённое
Звероподобное существо.
Оно сидело на корточках,
Держа в руках сердце, намереваясь сожрать.
Я спросил у него: «На пользу ли друг?»
«Это озлобленное сердце - ответил он -
Ему нравилось быть жестоким,
Потому оно горькое и мне нравится это.
Ведь это сердце моё»
4
Я владею тысячью языками.
И девятьсот девяносто девять из них
Склоняют меня ко лжи.
Желая сказать правду, я использую последний,
Но он немеет у меня во рту.
5
Однажды пришёл один человек
И сказал: «Встаньте всем миром в ряды
И безотлагательно»
Люди подняли ужасный шум
Против существования этих рядов.
Они кричали и ссорились всем миром
И это продолжалось веками;
Проливая слёзы и кровь,
Они не признавали предложения,
А те, что были согласны,
Утомились убеждать.
Люди гибли в слезах,
Пачкая кровью благоразумие,
Так и не познав великой простоты.
6
Бог, заботясь о мире
С безграничным усердием
Правил его прекрасные паруса.
Он с большим вниманием
И гордостью трудился
И когда смастерил руль,
Его настиг рок.
Он случайно отвлёкся и корабль,
Улучив удобный случай,
Соскользнул в море.
Увлечённый безумным путешествием,
До сих пор плавает
Без всякого управления,
Нелепо двигаясь по волнам
Без всякого намерения и цели.
Покоряясь многочисленным ветрам
Под небесами,
Смеющимися над ним.
7
Таинственная тень кто ты такая?
Зачем ты бродишь за мной?
И говоришь мне справедливо
Горькую истину, обжигая.
Прикажи мне
Чтобы я не смел тебя бояться,
После этого
Приказывай.
8
Я повсюду её искал,
Обошёл все знакомые уголки.
Но возлюбленной нигде не было,
В тоже время она была в моём сердце
И мне не нужно было жаловаться.
Это был настолько прекрасно,
Ибо прекраснее истины,
Что она ничто в моём сердце, не было.
9
Я стоял на возвышенном месте
И увидел множество чертей.
Они были пьяны и весело прыгали.
Я грехами был тоже богат.
Один заметил меня, ухмыляясь,
Воскликнул: «Друг, брат!»
10
Если бы мир вдруг исчез,
Оставляя ужасную сплошную ночь.
То лишил бы человека места пребывания
И неотъемлемо меня.
Но если б твои нежные белые руки
Поддержали бы меня,
То осени той пришёл бы конец.
11
В пустынном месте я встретил мудреца,
Он был всецело увлечён газетой.
Между тем спросил: «Что это, сэр?»
Я при этом почувствовал себя опытней
И тот час ответил:
«Старик, старик это же вековая мудрость».
Он удивлённо поглядел на меня,
Он был явно восхищён моим ответом.
12
«Пусть грехи ваших отцов
Падут на ваши головы
И на детей ваших детей
Вплоть до третьего, четвёртого колена.
На всех потомков,
Что меня так ненавидят» -
Несправедливая картина
Я ненавижу безнравственность, зло;
Поражающую месть
Несёт этот низкий человек,
Овладевая ослеплённым.
13
Очевидец наблюдает за моей маленькой жизнью,
За моими маленькими страданьями и стремленьями,
Он видит во мне глупца;
Это не превосходство, ибо бог угрожает глупцу.
14
Там была война
Земля была залита кровью убогих;
Женщины рыдали;
Дети удивляли затаённою обидой.
Пришёл один человек,
Не увидев причину
Спросил: «Почему вы плачете?»
Миллионы людей стали ему отвечать
Они подняли страшный шум,
Так и не сказав ему главного.
15
«На войне они совершали подвиги -
Так рассказывает история –
Это были суровые времена
И люди заслужили награждения»
А я думал это храбрые поступки.
16
Благосклонность к искусству лжи
Игрушкой для женщин,
Уверенно удовольствием править.
Мужчинам присутствием справедливости,
Потерей храма воли,
Явной свободы
Внезапным сумраком.
17
Идёт толпа, не зная куда,
Они не знают всей бледности;
Только бы брести, а что там успех или бедствие
Лишь бы иметь равенство.
Один пытался найти новую дорогу,
Углубился в ужасную чащу,
В конечном счёте умер в одиночестве;
Они сказали, что он просто был смелым.
18
Предстали на небесах
Маленькие былинки перед Богом:
«Что ты сделала?» - спросил одну Бог
Она ничего не смогла ответить,
Ни к чему не имея
Достойного отношения.
Она была гостьей
Своей маленькой дороги.
И Бог спросил смущённую позади:
«А что ты сделала?»
И маленькая былинка ответила:
«Ах, мой Бог, память горечью мне.
Совершив добро, я о нём не помню»
И поднялся Бог с трона:
«Ты лучшая из лучших!» -
Произнёс он.
19
Разгневанный Бог
Сетовал на человека;
Он говорил ему,
Нанося громовые удары,
Которые цепью катились по земле.
Люди в страхе убегали.
Один человек, стоя перед ним
Пронзительно кричал,
Бросаясь, кусался
И докучал безумной платой Богу.
«Какой злобный человек!
И ах, какой грозный Бог!»
Твердили испуганные люди.
20
Один учёный человек
Поведал мне, что знает дорогу,
Позвав меня.
Я обрадовался и пошёл за ним,
Я ничего не видел
И та дорога была мне платой.
Я цеплялся за его руку;
Он теперь в прошлом,
А я погиб.
21
Я находился среди милей
Бесконечных снегов,
Льдов, горячих песков.
Я не мог наглядеться
Этой безграничной красотой;
Я любовался ею в том окаймлении,
Она прогуливалась в тени деревьев.
Я смотрел на неё, погибая,
Ничего не видя,
Кроме её красоты.
Я только пристально смотрел
И в моём пристальном желании
Снова и снова ощущал мили снегов,
Льдов и раскалённых песков.
22
Однажды я видел разъярённые горы,
Они цепями приготовились к бою.
Им противостоял маленький человек.
Да, он был не больше моего пальца.
Я засмеялся и спросил рядом стоящего:
«Хватит ли сил?»
«Несомненно - ответил он -
Мои отцы не раз побеждали».
И я подтвердил доблесть отцов,
Меньше всего ради маленького человека,
Который решился пойти против гор.
23
Среди звёздного неяркого сада,
Вблизи солнца
Сдержанно хранится твоя красота;
Не одаряя лучами моё изношенное сердце,
Так как она
Находилась во мраке.
Нет твоих золотистых дней,
Как нет и серебряных ночей
В состоянии привлечь меня к тебе.
Ты существуешь
В мрачном месте
И я прибываю здесь в ожиданье.
24
Человек преследовал горизонт;
Он мчался быстро по кругу.
Я был обеспокоен этим;
И я сказал ему:
«Это пустая затея,
Тебе никогда не достичь»
«Ты лжёшь» - воскликнул он,
Продолжая бежать.
25
Гляди, злостный человек,
Она суровостью похищена;
Стоит поникшая девица с фиалками,
Дух крепко держит её руки:
«Нет цветов для него» - сказал он.
Девица плача:
«Ах, я его возлюбленная».
Дух неумолимо нахмурился:
«Нет цветов для него»
Если дух был справедлив,
Зачем было девице плакать?
26
Предо мной возвышался огромный холм.
Я сутками взбирался на него
По заснеженному склону.
Достигнув вершины, я окинул взглядом просторы.
Мне показалось, что я богат.
Невозможно владеть океаном садов,
Отдаляясь от них.
27
Юноша в блестящих одеждах
Прогуливался в мрачном лесу.
Там он встретил убийцу
В потрепанном днями платье;
Он страшно глядел на него сквозь заросли,
Держа кинжал в дрожащей руке
И вдруг бросился на него.
«Сэр - сказал тот ему -
Я очарован, поверьте мне.
Умереть вот так
В стиле средневековья
Соответствуя лучшей легенде.
Это же счастье!»
Раненый он продолжал улыбаться
И умер удовлетворённым.
28
«Истина - сказал путешественник -
Скала могущественная крепость;
Я часто убеждался в этом,
Наблюдал с высокой башни
Исследуя её мрачный мир.
Истина - говорил он -
Дуновение ветра,
Тень, призрачность;
Я долго исследовал это,
Не имея соприкосновений
Краешком моей одежды»
Я в думах поддерживал путешественника;
Ибо истиной мне
Дыхание ветра,
Тень, призрачность,
Неимение соприкосновений
Даже краешком моих одежд.
29
Я вернулся из земного дыханья под долгим солнцем.
Я был в местах, где кишат пресмыкающиеся,
В смысле люди с гримасами
Покрытые непроницаемой чернотой.
Скрывая ненависть,
Измученный этим,
Я спросил, комкая платье:
«Что это такое?»
И услышал безумно медленный ответ:
«Это всемирный дух;
Это будущий твой дом»
30
Иметь бы мне смелость,
Удостоил бы меч красным.
Пронзил бы своё сердце,
Позволив трауру
Обосновать мою грешную кровь.
Ты мог бы мне предложить
Замок окружённый садами?
Процветающее королевство?
Что? Надежды?
Так убери меч красной добродетелью.
31
Множество работающих мужчин
Построили огромный каменный шар
На вершине горы.
Затем они спустились в долину
И повернулись, чтобы поглядеть на свою работу:
«Он превосходен» - говорили они;
Они любили факты,
Внезапно шар пришёл в движение:
И покатился прямо на них;
Он всех их задавил
И только один при этом завопил.
32
Дважды три ангела
Сходили на землю.
И видели цветущую церковь.
Маленькие люди входя
Струились чёрным потоком.
И ангелы озадачились,
Зачем люди туда стекаются?
И почему стремление их
Только в этих пределах?
33
Однажды на дороге я встретил некого,
Он посмотрел на меня добрыми глазами
И говорит: «Покажи мне твои товары»
Я согласился
И показал ему кое-что.
Он сказал: «Это грех!».
Тогда я протянул ему другое;
Он повторил: «Это грех!»
Я протянул ему следующее
Он сказал: «Это грех!»
И так до конца;
Он всегда говорил: «Это грех!»
И в заключении я произнёс:
«Больше у меня ничего нет».
Он посмотрел на меня
Любезным взглядом:
«Бедная душа!» - произнёс.
34
Я стоял на дороге, там проходило
Множество незнакомых торговцев,
Они наделяли меня безумными жестами.
Выставив вперёд маленькие образа, поговаривали:
«Это образ моего бога,
Теперь этот бог я»
Я предпочтительно ответил: «Следовательно
Оставьте меня с моим собственным богом
И можете убираться прочь;
Я мог бы купить образ вашего бога,
Но вы, может быть, предпочитаете
Маленькую справедливость богов?»
35
Человек увидел золотой шар в небесах;
И решил, взобраться ради этого.
Но когда он достиг,
Увидел что это глина.
Она была ему чуждой:
И он вернулся на землю
И снова увидел золотой шар.
Он не был его долей.
Это был золотой шар
И только при небесах он был золотым.
36
Я встретил пророка
Он держал в руках
Книгу мудрости
«Сэр - обратился я к нему -
Позвольте мне прочесть».
«Дитя» - вопрошал он.
«Сэр - возразил я -
Не думайте что я ребёнок,
Ибо я уже многое знаю
Из того, чем вы владеете.
Да многое».
Он улыбнулся,
Открыл книгу
И подал её мне.
Я принял чуждое мне и внезапно ослеп.
37
На горизонте бледнели горные вершины.
И как я поглядел на них,
Горы начали маршировать
И в тоже время запели,
«Эй! Владелец! Мы идём!»
38
Океан сказал:
«Погляди!
Там на берегу
Плачет женщина.
Я поддержал её,
Я был её стражем.
Ты иди и скажи ей об этом -
Я её дерзкого любовника
Отправил в прохладную залу.
Там изобилие золотого песка
И коралловые колонны.
Двойной белизною рыбки
Охраняют его похоронные дроги.
Расскажи ей об этом и больше -
Король моря плачет
Беспомощно старым мужчиной.
Суетливым роком
В его грудах трупы.
Он стоит подобно ребёнку
Как перед излишками игрушек».
39
Мертвенно-бледные молнии сверкали в тучах;
Грохотали громы, предвещая крах.
Верующие в умалении тянули к нему руки.
«Выслушай! Выслушай! Голос божий!»
«Не настолько - говорит человек -
Голос бога для сердца приятен,
Чтобы остановить человека
Производящим шумом,
Стараясь выдать это за мелодичность.
Отдалённо вздыхать подобно теряющему сознание
И существовать безмолвно слушая»
40
Ты возлюбленная моя
И я тебя люблю.
Но ты охладела,
И я стал холодным трусом.
Любимая,
Когда ты борешься, овладевая,
Мужское мнение тысячью чащ
Погребеньем моего существования,
Моего образа жизни.
Любить жизнь в жнивье
Под предложенной вуалью -
Блуждать подобно животному.
Я не могу передвигаться,
Бесшумно разрывать
Я не отважусь.
Если б ты любила меня,
Там не было бы света
И не было бы мира
Всецело потерянного.
Я спасал бы мысли возлюбленной,
Видя своё место во снах.
Ты любишь меня?
Я люблю тебя,
После этого я холодный трус,
Зато любимый.
41
Возлюбленная прогуливается в одиночестве.
Холодные мрачные скалы её платой
И ежевика обжигает её нежные руки.
Появляется её спутник,
Но, увы, он не в силах помочь ей,
Ибо сердце его испытало нестерпимую боль.
42
Я проснулся в пустыне,
Воскликнув:
«О, господи забери меня отсюда!»
А голос ответил: «Это не пустыня»
И я воскликнул: «Да, но раскалённые пески
Воспламеняют свободы горизонт»
А голос ответил: «От этого не уйти»
43
Туда приходят шептаться ветры:
«Любимая рядом! Любимая рядом!»
Тихим голосом, взывающим мрак:
«Любимая рядом! Любимая рядом!»
После этого я тяну мои руки вперёд.
«Нет, нет» -
Это шепчутся ветры,
«Милая рядом! Милая рядом!»
Тихим голосом в темноте:
«Милая рядом! Милая рядом!»
44
Я был мрачным,
Я не мог увидеть мой свет
И желание моего сердца.
Но свет вдруг вспыхнул внезапно -
«Надели меня снова мраком»
45
Традиции - искусство для грудных детей.
Искусство пополнять молоком силы,
Ибо неопытен человек;
Но нет в том времени значения мужского
Кроме как, увы, быть неопытным человеком.
46
Множество красных чертей бежало из моего сердца.
Они, ложась на страницы,
Были настолько крошечными
И лёгкими как пёрышки.
Множась, они пробивались чернилами.
Мне казалось странным
Написанное этой красной мерзостью,
Фактически из моего сердца.
47
«Думай как я - сказал человек –
Твоё движенье отвратительно безнравственно;
Ты свободная жаба»
После этого меня не покидала эта мысль,
Я произнёс: «Я увяну, прибывая жабой»
48
Один человек
О, был настолько мудрым!
В каждом напитке
Он обнаруживал зло
И в каждом соприкосновении
Он обнаруживал жгучую боль.
Он захватывал восклицаньями.
Таким образом
Это была не пустячная энергия.
Не было радости,
Как и страданий.
Но эти пустяки спасали свет
И свет господствовал.
49
Я стоял в мрачном мире, размышляя.
В этом не было моей прямой платы.
Я наблюдал за быстрым потоком людей
Непрерывно струящимся.
Все они к чему-либо стремились.
Бесконечный поток желающих,
Я их частью.
«Куда ты идёшь? Во что ты веришь?»
Тысячным залогом тюремной камеры,
Направленным тысячным пальцем:
«Искать! Стремиться! Туда!»
Я не был знаком
С сиянием тех небес
Невыразимо предсказывающим
Не услаждаемому зрению;
Иногда это было,
А иногда не было.
Я колебался.
В то же время проходил
Вместе с шумным потоком
С нетерпеливым голосом:
«Искать! Стремиться! Туда!»
Но я видел с другой стороны
И перескакивал
И, сердясь, боролся
С распространённым сцеплением пальцев.
Упорно к возвышению рвалось моё тело
С дороги двойной платы;
Я продолжал стремиться,
Но не к небесному сиянию
Невыразимо божественному;
Не влекли моё зрение раскрашенные мантии.
В бледном направлении я видел боль,
И я воскликнул в отчаянье:
«Я ничего не вижу! Ох, куда я иду?»
А лица продолжали плыть в потоке:
«Искать! Стремиться! Туда!»
Столь безрассудно.
«Шуты! Глупцы! Дураки!»
50
Ты говоришь, что ты свободен как святой
И в этом
Я не вижу твоего греха.
Только там та свобода,
Которую ты видишь грехом твоего друга.
51
Человек предстал перед богом -
Многим мудрым людям бог невежда.
Гром, кричащий о красоте
С большим гневом и недоумением:
«Стоять на коленях смертным
И низко кланяться,
Пресмыкаясь почитать
Моё возвышенное величество!»
Человек бежит,
И после этого человек ещё один бог.
Бог его собственных мыслей
И это его единственный взгляд.
Приятно рассматривать освещённое
Безграничным пониманием
И говорить: «Бедное дитя!»
52
Зачем ты так стараешься, дурак!
Идти, собирая ветви и носить их
И быть удовлетворённым.
Мой лорд определённо свободы варвар,
Он тянет их за носы,
Как если бы звёзды были цветами
И погибали бы под их башмаками.
Я имею справедливые глаза, как и у них.
Глупец, иди, собирай ветви и носи их.
53
Бушующий бог
Мечется по небесам
С громким важным видом.
Я не боюсь тебя,
Однако, ты с высоты небес
Вонзаешь свои копья в моё сердце.
Я не боюсь тебя,
Нет, я сдуваю тебя,
Как ветер молнию взрывающую дерево.
Я справедлив, ты нет.
Хвастовство твоё клубится паром.
*
Если бы ты мог видеть моё сердце,
То я тебя бы опасался.
Меня угнетает отсутствие твоей заботы.
И почему я должен исправлять
Эти настолько кровавые копья
И с большим вниманием слушать проклятья.
*
Единственно чего я боюсь:
Видеть горькие лица полные опасения,
Может ваш бог вам не друг;
Если он угнетает тебя,
При нём ты не ведаешь воли,
Не богохульствуешь.
Только я -
Ах, поскорей бы мне умереть,
Чтоб не глядели бы мои глаза на это.
54
«Несправедливо обманутый, - говорит ангел -
Ты обитаешь подобно цветку,
Владея жизнью подобно щенку.
Вам нравится в войне ягнят играть».
Следовательно, нет человека,
Не имеющего мрачного состояния;
«Это несправедливость способствует
Жить вам подобно цветам,
Быть злыми подобно щенкам.
Вам нравится в войне ягнят играть»
55
Человек трудился на своём жгучем пути,
Никогда не отдыхал.
Раз видит он, как глупец
Скалит зубы ему из зарослей.
Человек говорит ему гневно:
«Не годиться насмехаться надо мной, глупец!
Я знаю ты -
Ты целыми сутками начиняешь свой живот.
Хоронишь сердце в травах,
Ожидая нежности побеги:
Это недостаточно удовлетворяет тебя»
И ему осталось снова ухмыльнуться.
56
Сильный человек боялся встречи с убийцей.
Другой, который был тоже силён, повстречал жертву.
Они были оба мудры.
57
Взором и жестами
Ты говоришь, что свобода священна.
Я говорю, что ты лжёшь;
Ибо я наблюдал, как ты греша,
Уходил прочь, волоча за собой
Ухватившегося за пиджак
Маленького ребёнка.
Лжец!
58
Мудрец блестяще читал лекции.
Перед двумя изображеньями:
«Это некий дьявол,
А это я»
И когда он отвлёкся
Хитрый воспитанник
Поменял картины местами.
И мудрец повторил:
«Это дьявол,
А это я»
Воспитанники сидят,
Ухмыляются.
Зато мудрым быть мудрее.
59
Прогуливаясь в чуждых небесах
Человек в чёрных одеждах
Неожиданно увидел сияние
И устремился к нему;
И как на скрипке заиграл благоговейно.
«О, мой бог» - произнёс он.
Но душа его не узнала.
60
На моём жизненном пути
Я встречал множество милых созданий.
Все они были подобны сиянию.
С последней, как безумец я заговорил:
«Что же такое искусство?»
Только другое ей нравилось -
Хранить под капюшоном своё лицо.
Она отвечала в беспокойной спешке:
«Я поступаю на благо, отказываясь;
Ты слишком часто видишь меня»
«Нет, это странно» - отвечал я в безумии
И вместе наделённым безрассудством
Крепко сжал её руки, хотя она сопротивлялась.
Отбросив вуаль, я пристально смотрел на неё
Полон тщеславия.
Она, стыдясь, удалилась.
После меня посетила муза.
Поразмыслив, я произнёс:
«Глупец!»
61
Встретились мужчина и женщина
И согрешили.
После этого
Все грехи мужчина свалил на неё
И весело удалился.
*
Мужчина и женщина
Жили в полном грехе.
Мужчина стоял на своём,
Но её желания
Обрушились на его голову
И все люди вскрикнули, «Глупец!»
А он был храбрым.
*
У него было храброе сердце.
Почему ты не сказал ему «друг»?
Теперь он мёртв
И это твой удобный случай.
Ты позволил быть горю,
Теперь он мёртв.
И у тебя есть возможность сказать;
Ради чего ты струсил.
62
Жил один человек и всю жизнь воевал,
Уравновешивая ткань времени.
Багряное становилось оранжевым,
То оранжевое - багряным.
Так жизнь его пылала,
Запачканная несмываемым пятном;
И только когда умирал,
Он увидел, какова была его жизнь.
63
Это был великий собор!
Торжествовали песни,
Белые процессии двигались к алтарю.
Главенствовал над этим человек,
Он бодрствовал гордо выступая.
Однако многие видели,
Что это место опасное.
Возводили к небу испуганные взгляды,
Видя там грозящие лица.
64
Приятель, твоя белая борода
Подметает основательно.
Ты жаждешь пьедестала?
Ты на это надеешься
Через увядание твоих дней?
Твои старые глаза видят
Триумфальные границы правосудия?
Не жди приятель!
Убери свою белую бороду
И твои устаревшие наблюдения.
Земля предлагает большее.
65
Когда то я знал прекрасные песни
И верилось мне, что это птицы.
Я содержал их в корзине;
Когда я однажды был зол,
О небеса! они улетели прочь.
Я умолял их:
«Вернитесь мои маленькие мысли!»
Но они смеялись мне в ответ.
И летали до тех пор,
Пока не превратились в песчинки,
Упав между мной и небесами.
66
Если бы сбросить эти потрёпанные одежды
И уйти освобождённым в могучее небо;
Но если бы я не нашел там ничего,
Кроме огромной синевы,
Не видано холодной,
Что тогда?
67
Мёртвый Бог лежал в небесах;
Ангелы пели церковный гимн;
Багряные ветры в стенанье,
С их крыльев
Капала кровь,
Которая землю губила.
Земля стонет,
Утопая во мраке.
Из далёких пещер
Потухающих грехов
Выползали мёртвенно-бледные
Жаждущие чудища.
Они боролись
За лакомый кусочек мира.
Всего печальнее были -
Женские руки,
Защищающие голову Мужа
От зверских челюстей.
68
Душа летела
Сквозь пространства ночи;
В то время как он призывал бога:
«Господи! Господи!»
Он шёл по чёрной долине
Смертью призванным:
«Господи! Господи!»
И эхо из расщелин
И больших пещер
Вторило:
«Господи! Господи! Господи!»
Он быстро шёл,
Раздвигая пространство призванным:
«Господи! Господи!» -
Кричал он пронзительно,
И, наконец, отрешённо воскликнул:
«Ах, Бога нет!».
И бледная рука с мечом
Молниеносно опустилась с небес,
Пронзая его.
И он упал замертво.
.
Свидетельство о публикации №108100700507